Who decides what a champion should wear?
谁能决定冠军该穿什么?
In the end, the midsleeved, long-legged unitard didn't make it to the gymnastics team final at the Olympics. The German women who wore it to combat the "sexualization" of their sport were eliminated during the qualifying rounds. Instead, the usual crystal-strewn leotards cut high on the thigh were worn by the medaling teams.
最终,这套中袖、裤腿较长的弹力紧身连体衣没能成功进入奥运会体操团体赛决赛。德国女队员身着这套衣服,为的是对抗对体操的“性化”,但她们在资格赛中被淘汰出局了。而赢得奖牌的队伍穿的则是平常的紧身衣——镶满水晶,开叉开到大腿根部。
The earlier shock over the Norwegian female beach handball players being fined for daring to declare that they felt better in shorts rather than tinier bikini bottoms (and act on their own desires) was not revisited because handball is only an Olympics Youth sport.***
早些时候,挪威女子沙滩手球运动员因为大胆宣称她们觉得穿短裤比穿更加短小的比基尼式泳裤更舒服(并且按照自己的意愿行事)而遭到罚款,引发震惊。此事并未(在奥运会上)重演,因为手球仅仅是青奥会的运动项目。
The controversies over clothing have cast a spotlight on issues of sexism, the objectification of the female body, and who gets to decide what kind of dress is considered "appropriate" when it comes to athletic performance.
关于服装的争议让公众关注到性别歧视、对女性身体的物化,以及在赛场上谁能决定什么样的服装算是“合适”的。
For as long as there have been women in competitive sports, it often seems, there have been attempts to police what they wear.
似乎从女性加入竞技体育运动以来,就一直有人试图监督她们的穿着。
It would make no sense that men and women wear such strikingly different amounts of clothing in, say, track and field, whereas in sports like rowing, basketball and softball they wear close to the same thing. The answer, when sought, is usually "it's the culture of the sport."
男性和女性在诸如田径这样的赛事中穿着的服装量有着如此显著的不同,而在赛艇、篮球和垒球这样的运动中穿得却几乎一样,这毫无道理可言。当有人寻求答案时,回答通常是“这是体育文化”。
"Culture is maybe used as a reason and an excuse, but that doesn't make it right," said Cassidy Krug, a member of the 2012 U.S. Olympic diving team.
2012 年奥运会美国跳水队队员卡西迪·克鲁格(音)表示:“文化或许会被当作理由和借口,但这并不意味着这就是正确的。”
In the end, what this should be about is choice. "We have seen in study after study that when an athlete feels better about what they are wearing, they perform better," said Catherine Sabiston, a professor of sports and exercise psychology at the University of Toronto. But only the athletes can define what clothing makes them feel better.
说到底,这件事情应该关乎选择。多伦多大学的运动与运动心理学教授凯瑟琳·萨布斯顿(音)说:“我们在研究中反复看到,当运动员对自己穿的衣服感觉更好时,他们表现得更好。”但只有运动员才能定义什么样的衣服让他们感觉更好。
加入会员可查看
主编:Jojo、桃子
品控:Jojo、桃子
审核:Seika
Photo Credit:
REUTERS / Mike Blake
Giuseppe CACACE / AFP
重点词汇
make it
成功做到,达到预定目标;成功赶上,准时到达;(在生病或事故之后)活下来
搭配短语:to make it to college(进大学)
例句:Hurry up or we won't make it.(快点,要不然我们赶不上了。)
例句:Do you think she's going to make it, doctor?(医生您觉得她能挺过来吗?)
combat
/ˈkɑːm.bæt/
v. 与……作斗争,打击,制止;战斗,格斗
词根词缀:com-(表示“共同,与”)
词根词缀:bat(表示“击,打”)
相关词汇:batter(v. 连续猛击)
搭配短语:to combat inflation(抑制通货膨胀)
搭配短语:to combat crime(打击犯罪)
eliminate
/iˈlɪm.ə.neɪt/
v.(比赛中)淘汰;排除,消除
例句:Mobile payment eliminates the need to carry cash.(移动支付让携带现金变得不必要。)
搭配短语:to eliminate A from B(把 A 从 B 中排除 / 淘汰出去)
搭配短语:to eliminate fatty foods from his diet(将高脂肪食物从饮食中去除)
例句:He was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.(他在 400 米半决赛中被淘汰了。)
qualify
/ˈkwɑː.lə.faɪ/
v. 取得比赛资格;(使)具有资格
例句:His skills qualify him for the job.(他的技能让他能够胜任这份工作。)
例句:Su Bingtian became the first Chinese sprinter to qualify for the Olympic men's 100m final.(苏炳添成为了首位闯入奥运会男子 100 米决赛的中国短跑选手。)
round
/raʊnd/
n.(比赛的)一轮,一场,一局
例句:She made it to the next round.
strew
/struː/
v.(在……上)布满,撒满
搭配短语:be strewn with sth.(布满……)
例句:The floor was strewn with clothes.
例句:The way ahead is strewn with difficulties.
revisit
/riːˈvɪz.ɪt/
v. 重提,再次讨论;重新到访,重游
词根词缀:re-(表示“重新,再次”)
例句:I revisited the school to find out what had changed.(重新到访)
例句:The committee agreed to revisit the issue at their next meeting.(再次讨论)
spotlight
/ˈspɑːt.laɪt/
n. 媒体和公众的关注;聚光灯
相关词汇:spot(n. 点)
相关词汇:light(n. 灯)
例句:Education is once again under the spotlight.(教育问题再一次受到了关注。)
搭配短语:to cast / throw a spotlight on sth.(使某事成为关注焦点)
objectification
/ɑːbˌdʒek.tə.fəˈkeɪ.ʃən/
n. 物化(把人当成没有感情、思想或权利的工具或玩物)
相关词汇:object(n. 物体,东西)
相关词汇:objectify(v. 物化)
词根词缀:-ify(表示“使变成”)
get to do sth.
有机会做某事
例句:They don't often get to spend the weekend together.
for as long as
达……之久
例句:You can stay for as long as you want.(你可以想待多久就待多久。)
police
/pəˈliːs/
v. 控制,监督
词性拓展:police(n. 警察)
例句:The use of these chemicals must be carefully policed.(这些化学品的使用必须受到严格管控。)
make sense
有道理,解释得通
英文释义:If something makes sense, there seems to be a good reason or explanation for it.
例句:Why did she do a thing like that? It doesn't seem to make sense.
搭配短语:make little / perfect sense(说不通 / 完全说得通)
strikingly
/ˈstraɪ.kɪŋ.li/
adv. 惊人地,显著地
相关词汇:striking(adj. 惊人的,显著的)
例句:There is a striking contrast between the two.
track and field
/ˌtræk ən ˈfiːld/
n. 田径运动
相关词汇:track(n. 小径;跑道)
相关词汇:field(n. 田地;场地)
whereas
/werˈæz/
conj. 但是,却
近义词:while
例句:Some praise him, whereas others condemn him.