2009年高考英语江苏卷 - 阅读理解B

It was the first snow of winter - an exciting day for every child but not for most teacher. Up until now, l had been able to dress myself for recess, but today I would need some help. Miss Finlayson,my kindergarten teacher at Princess Elizabeth School near Hamilton, Ontario, had been through first snow days,many times in her long career,but I think struggled still remember this one.
这是那个冬天的第一场雪——对每个孩子来说都是激动人心的一天,但对大多数老师来说并非如此。现在我当然早已经能够在课间休息时穿好衣服,但那天我需要一些帮助。芬莱森小姐,我在安大略省汉密尔顿附近的伊丽莎白公主学校的幼儿园老师,在她漫长的职业生涯中经历了很多次初雪,但我想她可能还记得这一次。

I managed to get into my wool snow pants. But I struggled with my jacket because it didn't fit well. It was a hand-me-down from my brother, and it made me wonder why I had to wear his ugly clothes. At least my hat and matching scarf were mine, and they were quite pretty. Finally it was time to have Miss Finlayson help me with my boots. In her calm, motherly voice she said, “By the end of winter, you will be able to put on your own boots. ” I didn't realize at the time that this was more a statement of hope than of confidence.
我试着穿上我的羊毛雪地裤。但我很难穿上夹克,因为它不合身。这是我哥哥传给我的,我想知道为什么我必须穿他难看的衣服。至少我的帽子和相配的围巾是我的,它们很漂亮。最后是时候让芬莱森小姐帮我穿靴子了。她用平静、母亲般的声音说,“冬天结束时,你将能够穿上自己的靴子。”我当时没有意识到,这更多的是一种希望,而不是信心。

I handed her my boots and stuck out my foot. Like most children, I expected the adult to do all the work. After much wiggling and pushing, she managed to get first one into place and then, with a sigh, worked the second one on too.
我把我的靴子递给她,伸出我的脚。和大多数孩子一样,我希望成年人包办所有的工作。在多次扭动和拖拽之后,第一只靴子终于穿上了,然后叹了口气,第二只也穿上了。

I announced, “They're on the wrong feet.” With the grace that only experience can bring, she struggled to get the boots off and went through the joyless task of putting them on again. Then I said, “These aren't my boots, you know.” As she pulled the offending boots from my feet, she still managed to look both helpful and interested.Once they were off, I said, “They are my brother's boots.My mother makes me wear them, and I hate them!” Somehow, from long years of practice, she managed to act as though I wasn't an annoying little girl.She pushed and shoved, less gently this time, and the boots were returned to their proper place on my feet.With a great sigh if relief, seeing the end of her struggle with me, she asked, “Now, where are your gloves?”
我大声叫,“穿错了。”凭着经验带来的优雅,她努力脱下靴子,并重新完成了穿靴子这项毫无乐趣的任务。然后我说,“你知道,这不是我的靴子。”当她从我脚上脱下那双令人不快的靴子时,她仍然努力让自己看起来有兴趣帮忙。一脱下靴子,我就说,“它们是我哥哥的靴子。我妈妈让我穿,我讨厌它们!”不知怎的,凭借多年的练习,她努力终于表现得好像我不是一个讨厌的小女孩。她推搡着,这次不那么温柔了,靴子又放回了我脚上的正确位置。她和我的斗争结束了,她如释重负地叹了口气,问道:“现在,你的手套呢?”

I looked into her eyes and said, “I didn't want to lose them, so I put them into the toes of my boots.”
我看着她的眼睛说:“我怕把它们弄丢,所以我把它们放进了靴子顶部。”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,937评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,503评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,712评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,668评论 1 276
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,677评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,601评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,975评论 3 396
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,637评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,881评论 1 298
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,621评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,710评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,387评论 4 319
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,971评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,947评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,189评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,805评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,449评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容