昨天有一点体会,结论是语言学习很有价值。为什么,因为英语的表述,帮助了我增进对中文内涵外延的理解。很奇怪,但这件事实实在在发生了:
近期在统计磷酸一铵和磷酸二铵的产能和产量问题,前两天另一位同事为了核定新申请企业的产能置换问题,把折纯的事情翻了很久,最后手上形成了一个材料,同时,前天,新来的另一位同事把一铵、二铵的质检国标发到了群里,后来又追发了磷酸二氢铵(电池用)的文本。质检文本上,看到MAP和DAP的全称,一下子就明白了,为啥缩写是这两个,同时,也明白了为啥中文是这样,更有意思的是,磷酸二氢铵和磷酸氢二铵这两个,中英文对照,非常有利于理解。
由此,还是感谢外语的基础,能够多一个信息验证的渠道,帮助我们认识世界。