郑重声明:文章为原创首发,文责自负。本文参与「海薇阁单月征文」第四期“爱”。
因为伯乐的征文的缘故,有机会阅读《醒来觉得甚是爱你》,翻译家朱生豪先生写给他的爱人宋清如的情书精选集。朱先生一生只有两件事,翻译莎士比亚全集和至死不渝地爱妻子,书是翻译了十年,情书也写了十年,不论对翻译还是追求爱情,都是至精至诚的,所以能收获高质量的翻译作品和爱情。书中共精选了朱生豪先生的188封情书。在这些情书中,朱生豪显示出了恋爱中的男人的真性情,如痴如醉,然而所有的表达,都体现着他对宋清如的爱。醒来觉得甚是爱你,一字一句,都充满了生活的情趣,浓浓的爱意跃然纸上,十年的爱情长跑也成就了专一的情书圣手。文如其人,精诚之爱,不负韶华,穿越时空,朱先生的翻译作品和爱情都成为了经典。
1、精诚的翻译
生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。是默然承受命运暴虐的毒箭,还是挺身而出,反抗人世间无尽的苦难,通过斗争将它们清除?这两种行为,哪一种更高贵?
数年来,中国人都被《莎士比亚全集》中这精妙绝伦、哲理深邃的文字直击心灵,却鲜有人知,这位站在深邃文字背后的人,这位率先为中华儿女打开莎翁语言之门的人,这位仅凭一支笔、两本词典几经磨难译出180万字《莎士比亚全集》的人,就是朱生豪。
少时遭遇家庭变故,被姑母收养的浙江嘉兴才子朱生豪考入了之江大学,在这里,遇到了一生所爱来自江苏的才女宋清如,在诗社里,才子与才女共同遨游在诗的海洋中,找到了生命中的知音。
1933年7月,朱生豪大学毕业,奔赴上海书局任职,而宋清如继续留校完成学业。从此,两人开启了十年的鸿雁传书模式。
1935年,朱生豪决定翻译莎士比亚的作品,他写信告诉宋清如,要把译著作为献给她的礼物。他说到做到,一直到他1944年去世之前,他的生命中除了宋清如,最重要的事情就是翻译莎士比亚的作品。
翻译莎翁的作品对中英文的理解要求甚高,同时由于莎翁的作品数量多,需要投入大量的时间在这样一件事情上。虽然民国的才子不少,特别是那些有过留学经历的,但真正能够愿意投入大量时间在这件事情上的却不多。所以在翻译莎翁作品这件事上,只有留学过的梁实秋和未留学过的朱生豪做成了。
Hamlet是一本深沉的剧本,充满了机智和冥想,但又是极有戏剧效果,适宜于上演的。莎士比亚的所以伟大,一个理由是因为他富有舞台上的经验,因此他的剧本没一本是沉闷而只能在书斋里阅读。譬如拿歌德的Faust来说吧,尽管它是怎样伟大,终不免是一部使现代人起瞌睡之思的作品,诗的成分太多而戏剧的成份缺乏,但在莎氏的作品中,则这两个成分是同样的丰富,无论以诗人而论或戏剧家而论,他都是绝往无继。
朱生豪是中国文学专业毕业的,凭借对英文的热爱和才情,毕业后开启了翻译工作,对莎翁的作品理解具有独特的视角。翻译莎翁作品既是缘起朱生豪与宋清如的爱情,也是爱情的见证和成果。
朱生豪出成果最多时,便是刚结婚的那段时间中,住在常熟岳母家中,相对安稳的局势,让他“闭户家居,摈绝外务”,得以高速度、高质量地出成果,他在半年时间就译完莎士比亚的九部喜剧。
天妒英才,朱生豪积劳成疾患上了肺结核,年仅32岁就离开了世界,带着对爱妻和翻译作品的不舍。以后的人生之路对宋清如来说只有两件事,一是抚养儿子,二是完成夫君生前的愿望,翻译和出版《莎士比亚全集》。
1948年,宋清如完成一百八十万字遗稿的全部整理和校对工作,写下了作者简介,交由世界书局刊印出版,也是当时文化发行的一桩大事。是爱情的力量让宋清如完成了朱生豪的遗愿,也成为他们的爱情最好的见证。
2、精诚之爱
爱情是人类永恒的主题,在芸芸众生中如何找到灵魂、事业与生活三合一的伴侣?朱生豪为我们做了最好的示范。
民国不仅仅是出才子的时候,也是才女辈出的时候。杨绛、林徽因、冰心都有自己的学识、境界与故事。出身名门的大才女宋清如,不但美貌脱俗,且知书达理,也很有个性,一身英气,才华横溢,活得淋漓洒脱。宋清如是被誉为“不下于冰心女士之才能”的女诗人,她是江苏常熟人,先祖宋宪,曾任唐代大理寺丞,讲授易经,弟子众多,对后世影响甚大。
朱生豪在之江大学遇到宋清如,对于不善言辞、家世平平的朱先生而言,这是人生中最大的机会,也是最大考验。十年的考验,最好的年华,两地之间的联系只有书信。朱先生对自己和宋清如是多么的有信心?精诚所至,精石为开。真挚的爱情之花就是要用最好的年华来培育的。
虽然,朱生豪不善言辞,却并不代表不能写,真情加上才华,所有的爱变成了那炙热的文字流淌在信中:“我想在茅亭里看雨,假山石边看蚂蚁,看蝴蝶恋爱,看蜘蛛结网,看水看云看瀑布,看宋清如甜甜的睡觉……”
其实我愿意我的年纪从遇见你以后才正式算起,一九三三年的秋天是我一岁的开始。
遇到了宋清如,朱生豪开启了新的人生。和每一个陷入热恋的人一样,那灿烂的文字对世界做了宣告,不同的是,朱生豪用十年的时间兑现了自己的誓言。
你的来信如同续命汤一样,今天我算是活过来了,但明天我又要死去四分之一,后天又成为半死半活的状态,再后天死去四分之三,再后天死去八分之七……等等,直至你再来信,如果你一直不来信,我也不会完全死完,第六天死去十六分之十五,第七天死去三十二分之三十一,第八天死去六十四分之六十三,如是等等,我的算学好不好?
对于深陷爱情的人来说,爱情就是生命,就是世界的全部,就是支持生存的氧气,爱人的每一次回信就是救命的稻草,延续了世界的意义。
你不懂写信的艺术,像“请你莫怪我,我不肯嫁你”这种句子,怎么可以放在信的开头地方呢?你试想一想,要是我这信偶尔被别人在旁边偷看见了,开头第一句便是这样的话,我要不要难为情?
那些在爱情中遇到挫折的人啊,有多少能坚持下来?那是需要多么大的信心和勇气?没有退路,只有至精至诚的人才有这样的坚持的毅力和勇气。
所有的爱都由涓涓细流变成了奔涌的大潮,打开了才女的心扉,宋清如在而立之年才和朱生豪成婚,修成正果;十年中,朱生豪写就的这300多封情书,累计竟达60多万字,这也可以说是情书界的天花板了。
宋清如自结婚后,便转变了身份,从一个知性女子转为家庭妇女,承担起家中所有的家务,全力支持先生的作品创作,二人恩爱有加,相敬相爱,一如既往。朱生豪也进入了翻译工作的快车道,虽然历经翻译手稿损失的打击,爱情的力量也在翻译中发挥了重要的推动。
爱情可以让生命成为永恒。“我死之后,不要将我写在墓碑上,要写在你心上,这里安眠着一个古怪的孤独的孩子。”这是朱生豪生前对宋清如的嘱托,当然,两人最终还是合葬在一起,只是墓碑上刻着的,是朱生豪那段著名的情话:
“要是我们两人一同在雨夜里做梦,那境界是何等不同,或者一同在雨夜里失眠,那也是何等的有味。”
莎翁用作品带给世人一个不朽的爱情,朱生豪用生命铸就不朽的爱情,照亮世人。爱情还在,世界还在,我们的感动还在。