Sara 《听老友记学地道美语》课程 19 & 20 出自 S01E01 搜狐未删减版 (Monica 在剧中第一次约会, 那个到处骗人上床的 Paul the Wine Guy)

  • Monica: Oh my God!
  • Paul: I know, I know, I'm such an idiot. I guess I should've caught on when she started going to the dentist four and five times a week. I mean, how clean can teeth get?
  • Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it?

讲解版

  • I should've caught on when she started going to the dentist four and five times a week. //此句为全片最长的句子
    • 「should have done sth.」(当时) 应该做某事, 这个搭配还出现在:
      • S01E05 Joey: I made a huge mistake. I never should've broken up with her. //就是让 Monica 去帮忙拆散前女友跟她现在男友的那次
      • S02E07 Ross: Well then you should have said something before I met her. //跟 Rachel 说你应该在我遇到 Julie 之前就说这些
      • S04E08 Chandler: Look I never should've kissed your girlfriend. //对 Joey 说的, 指 Kathy
      • S06E07 Rachel 觉得跟跑步非常夸张的 Phoebe 一起跑步很尴尬
        • Rachel: I should not have lied to you.
        • Phoebe: So, what should you have done?
        • Rachel: Well, I-I should've told you the truth.
      • S08E10 Monica: I never should've bought them! They're killing me! One toe at a time! //那双很漂亮的鞋, 最后 Chandler 背她回家
      • S09E06 Phoebe: I should've told you. //是指 Phoebe 有新男友了
      • So, 6 个人都说过了
    • 「caught on」的原形是 catch on 是口语中的 understand 另一种表达, 这个词组还出现在:
      • S03E03 Chandler 问 Rachel 和 Ross 怎么知道女孩子喜欢听什么样的话
        • Chandler: Ok, so you both just know this stuff?
        • Rachel: You know, after about thirty or forty fights, you kinda catch on.
      • S10E03 Ross 要做人工日光浴, 助理一讲他就懂了
        • Assistant: Wow, you catch on quick.
        • Ross: Well, I have a PhD, so...
  • How clean can teeth get?
    • 「get」在这里表示「变得」
    • 这个句式可以用来表达很多意思, 值得背下来, 举几个例子:
      • How cold can it get in the winter?
      • How hot can it get in the summer?
      • How mad can he get?
  • 「such an idiot」/「such a mess」such 后面接名词来表示强调, 如果是负数的话不用加 a/an, 这个搭配还出现在:
    • S01E12 她们在骂 Rachel 片中第一个男友意大利人 Paolo
      • Rachel: I don't know...right, he's the pig!
      • Phoebe: Such a pig!
      • Rachel: Oh, God, he's such a pig
    • S02E17 Ross: Don't be such a baby. //待补
    • S03E01 Chandler: I'm such a grown-up. //他要跟离婚了的 Janice 约会了
    • S03E04 Phoebe: Oh you are such a sweetheart. //待补
    • S04E03 Monica: Ohh, I'm such an idiot. //待补, 估计是说她妈妈
    • S04E19 Monica: Men are such idiots. //她跟 Rachel 亲了一下嘴作为换回公寓的代价
    • S04E20 Phoebe: Not 'cause you're such a loser. //她并不是骂 Ross
    • S01E11 Ross: Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea. //待补
    • S03E19 Monica: He's great! I mean we have such a good time together! He's so funny, and sooo sweet. //是指 Pete
    • S04E06 Monica: We have such a great time together! //Monica 要和 Phoebe 合作创业 (外包宴会)
    • 带有感情色彩的比如「pig」,「idiot」,「sweetheart」在这个句式中不需要再在前面加形容词, 如果是「idea」这类词的话可以在前面加个 good 组成「such a good idea」
    • 片中的「such a mess」就是指一团糟
  • 「be going through」= 遭受 / 经历, 一般后面都会跟一个 hard time, 这个意思还在这几个地方出现:
    • S04E20 Rachel: I'm just going through a hard time. //Ross 要跟 Emily 结婚了
    • S05E01 Monica: Well, I-I was going through a really hard time in London. //Ross 结婚了她压力也很大
    • S07E14 Rachel 30 岁了心情不好
      • Tag: Look Rachel, I know what you're going through. I'm totally freaked out about turning 25.
      • Rachel: Get out, get out of my apartment.
    • 片中是 Ross 在 going through 第一段 divorce 的阴影
  • 「get through」= 熬过来

纠音版

  • 「such a/an」这个搭配很常见, 所以需要把这个连读学会. 注意这个句型的重音一般落在后面
  • 「should've」直接读成 shouldeve, 同理:
    -「would've」直接读成 wouldeve
    -「could've」直接读成 couldeve
    -「might've」直接读成 mideve
    -「I've」直接读成 Ive
  • 「caught on」连读成 call-down
  • 「teeth」这种长音的 [tiːθ] 和其他 ee 组合一样, 读成 衣
    • 短音的小 [i] 的发音可以参考 city, 音短但很有力, 读起来有收腹的感觉
    • 两者都有的词组比如 big deal, 一短一长
    • th 咬舌发音, 而且要注意收住不要拖长
  • 「that right now」爆破音失去爆破
  • 「mess」发音的时候嘴巴张开大约一根指头的大小
  • 「how did you」读成 蒿~底究, 重音放在后面, 最高级的读法是 how di ya
  • 「get through it」爆破音失去爆破
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,222评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,455评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,720评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,568评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,696评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,879评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,028评论 3 409
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,773评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,220评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,550评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,697评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,360评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,002评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,782评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,010评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,433评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,587评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容