作者:夏希
皆さん、こんばんは、私は夏希です。おやすみ日本語へようこそ。今回の内容は「染みる」と「滲む」の分析です。
では、はじめましょう!
1、「染みる(しみる)」③/⓪
第一层意思是“渗入、浸入”,指液体、气体等向物体内部扩散,比如“汗水渗到衣服里”等等;
第二层意思是“对于忠告、教诲等铭刻于心,深切感到……”
常用的句型是「~が~にしみる」
例:①ズボンに血がしみる。
血渗到裤子里了。
②彼の忠告が身にしみて忘れられない。
他的忠告我会铭记不忘。
③健康の大切さが身にしみてわかった。
深切感受到了健康的重要性。
2、「滲む(にじむ)」②
与しみる不同,にじむ表示“渗出、扩散”,主要突出液体蔓延扩散开,比如“血从嘴唇渗出”、“汤水洇湿了包装纸”等。一般不接表示感情或习惯的词。
常用句型为「~が~ににじむ」
例:①弁当の汁しるが風呂敷ふろしきににじんでいた。
菜汤洇透了包袱布。
②悔しくてたまらず、目に涙がにじんでいた。
过于悔恨,流出了眼泪。
③唇くちびるに血がにじむ。
嘴唇上渗出血。
内容来源:《日本语能力考试常考词汇辨析》
(上海交通大学出版社)
では、今日の内容はこれで終わりました、みんなさん、おやすみなさい。