It is true ... ! 真的很严格!原来英王室小公主和小王子是这么养成的……

文摘选编 | Qi 小雨  {31/365} 

[  今天开学了,相信许多家长又开始孩子上学,家长"陪读"的日子,要早起,要陪着作业,陪孩子一起被老师训……

双语学习是做为英语学习和翻译的研习非常有效的方法,    在阅读时可以看看已经划出的在文中平时翻译及运用中容易出错的地方,供参考。

小雨老师再选一篇有趣的双语文章,是  "中国日报双语新闻"  新发布的一篇有趣文章,根据不久前,英国《太阳报》一篇报道英国王室保姆(royal nanny)玛利亚·博拉洛(Maria Borallo)对乔治王子和夏洛特公主独特而严格的教育方式,引起关注。家长们可以看到"严格"的意义是什么! ]

图片发自简书App

“每天晚上7点准时上床,不许挑食,不管刮风下雨都要去户外玩耍……”小王子和小公主的生活被玛利亚安排得井井有条。

Bedtime takes place at 7pm, new foods and flavours are introduced every few days and playtime takes place outside – come rain or shine...
晚上七点就要上床睡觉;每隔几天,饭菜都会变换食材和口味;不论下雨还是晴天,都有固定的户外玩耍时间……

玛利亚·博拉洛毕业于著名的保姆学校诺兰德学院(Norland College),是英国王室特地聘请来协助威廉王子夫妇抚养小王子和小公主的。

她接受过十分专业的保姆训练,会讲六国语言
Madrid-born Maria was trained at the prestigious Norland College in Bath, which has educated over 10,000 nannies since it launched in 1892, for high profile families from Arab royalty to Hollywood stars.
玛利亚出生于西班牙马德里,在位于巴斯的久负有盛名的诺兰德学院受过训练。自1892年建院以来,诺兰德学院培养了超过一万名保姆,这些保姆为诸如阿拉伯王室、好莱坞明星等著名家庭提供服务。
玛利亚抱着乔治小王子 图源:Getty Image

玛利亚抱着乔治小王子 图源:Getty Image

玛利亚和夏洛特小公主 图源:Getty Image

作为英国王位第三、第四顺位继承人的乔治王子和夏洛特公主不仅要学习繁重的课业知识(此前曝光的小乔治课程表中,不仅有数学、科学、历史、地理、语言、计算机,还有戏剧、艺术、体育和芭蕾等科目),在家的时候也要学习很多规矩,保证规律健康作息。

✩ 七点准时上床睡觉

The naughty step is banned and kids are typically in bed at 7pm.
不允许淘气,一般情况下,孩子们必须在晚上7点钟上床。
图片发自简书App

小王子和小公主如果参加王室活动,就没法准点休息了。

If the children have travelled on royal engagements, it will be jolly difficult getting the kids to bed because of the excitement and the timetable of events.
如果孩子们参加王室活动,由于激动的心情和活动时间安排,让他们按时就寝可就难了。

✩ 不挑食

The royal children will not be picky about meals as “you don’t have a fussy eater if you have a Norland Nanny” from birth.
王室孩子不挑食,因为“如果你一出生就由诺兰德保姆带着,那你不会成为挑食的人。”

为了让小公主和小王子好好吃饭,不挑食,玛利亚还会经常变换菜式。

New foods and flavours are introduced every few days .
菜式和口味隔几天就会进行变换。
妈妈的头发大概不在菜单里

✩ 玩电子产品的时间受限制

Screen time on iPads will be limited, and it will be down to the Duke and Duchess of Cambridge as to how long they can play on devices.
玩ipad的时间是受限的,至于能玩多久这类设备就取决于剑桥公爵夫妇(即威廉王子夫妇)的意见了。

✩ 学王室礼仪和规矩

英国王室经常有重大的公共活动需要一家人一同参与,这时候就需要小王子和小公主保持乖巧,并学会对着镜头微笑。

图片发自简书App

在活动前,保姆玛利亚会好好向他们解释接下来要做什么,确保他们不哭不闹,不随便发脾气。

There will be no messing. That’s because Maria will be aware that as they step off planes, holding mum’s hands, smiling and waving to the crowds, there can’t be any crying or tantrums... Maria will know their schedule. She will be doing a lot of explaining to them, what is happening.
不会出岔子的。因为在宝宝们抓着妈妈的手,向众人挥手致意走下飞机的时候,玛利亚会时刻注意,保证他们不哭闹或是耍脾气……玛利亚会事先知道王室行程,并尽力向小王子和小公主解释接下来要做什么。

✩ 户外活动丰富

图片发自简书App
Playtime takes place outside – come rain or shine.
不管刮风下雨,都要去户外玩耍。
Lots of bike rides, playing with their dogs, potentially some gardening.
他们经常去骑自行车,和狗玩耍,也有可能做些园艺。

看来,做王室萌娃也很不容易啊。

[编辑:唐晓敏  /实习生:林铃锦/ 来源:《太阳报 》《人物》杂志]

{图文来源 :中国日报双语新闻}

免责声明: 尊重原创。编译转发为了让更多的英语爱好者获取需要的信息, 版权归原作者所有, 内容仅供读者参考,不确保文章的准确性。如有侵犯您的权益或版权请及时告知我们,我们将在24小时内删除!
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,492评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,048评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,927评论 0 358
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,293评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,309评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,024评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,638评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,546评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,073评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,188评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,321评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,998评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,678评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,186评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,303评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,663评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,330评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容