福兮祸之所倚 -《鄘风·墙有茨》

墙有茨

墙有茨,不可扫也。
中冓之言,不可道也。
所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。
中冓之言,不可详也。
所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。
中冓之言,不可读也。
所可读也,言之辱也。

注释:
1.茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。
2.扫:扫除。
3.中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。
4.道:说。
5.所:若。
6.襄:除去,扫除。
7.详:借作“扬”,传扬。
8.束:捆走。这里是打扫干净的意思。
9.读:宣扬。

译文:

墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。

墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。

墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

《毛诗序》谓“《墙有茨》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也”。

在《邶风·新台》中介绍到,卫宣公抢走儿媳妇宣姜,《邶风·二子乘舟》中介绍到公子伋和公子寿被害;而卫宣公死后,卫惠公公子朔即位,齐国强令宣姜改嫁卫宣公庶长子公子顽,以维持两国关系,《墙有茨》所说的就是这件事。

茨,蒺藜,又名爬墙草,非常不容易清理,影响墙体的美观。用“茨”来比喻卫宣姜的这件事给卫国的宫廷甚至整个卫国都造成了非常不好的影响。

“不可扫也”、“不可襄也”、“不可束也”都是说“茨”不容易清理;“不可道也”、“不可详也”、“不可读也”是指不可以对外乱讲、乱说、胡乱宣扬,正所谓“家丑不可外扬”,层次、范围逐渐扩大,就好像一个老农和你面对面说话一样,开始是小声讲故事,故事讲完了特意交代几句不可同别人讲的话。

其实卫宣姜的事情已经是人尽皆知的了,但人们谈起的时候,还是用这样“不能说的秘密”的形式,也能反映出卫国百姓对这件败坏人伦的宫廷丑闻的态度,由“言之丑也”,到“言之长也”,到“言之辱也”,也就是从认为它丢脸,到气愤,到认为它是卫国的耻辱,祸及整个国家的形象。

整首诗用了十二个“也”字,读起来很有韵律感,同时“也”字作为一个感叹词,又让人感觉到真实的场景就摆在眼前,仿佛能够听到卫国百姓无可奈何的叹气声。

不过你以为这就结束了吗?那就太天真了。宣姜和公子顽的五个子女中,除了有一位“齐子”所知不多,有两位国母:宋桓夫人、许穆夫人,其中许穆夫人是我国真实记载的第一位女诗人;又有两位国君:卫戴公、卫文公,其中卫文公可谓中兴之主,复国后的卫国甚至再次登临强国地位。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,616评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,020评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,078评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,040评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,154评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,265评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,298评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,072评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,491评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,795评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,970评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,654评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,272评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,985评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,223评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,815评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,852评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容