分了两次看完的一本电影,可能是看得太不认真了所以没有特别难过? DEAD POETS SOCIETY 中文译名是《春风化雨》(真的是很“意译”,个人想法是,未免太先入为主了吧...
![240](https://upload.jianshu.io/users/upload_avatars/4528231/08902edc-1ac4-48cf-b811-8313279e1e4b.jpg?imageMogr2/auto-orient/strip|imageView2/1/w/240/h/240)
IP属地:浙江
分了两次看完的一本电影,可能是看得太不认真了所以没有特别难过? DEAD POETS SOCIETY 中文译名是《春风化雨》(真的是很“意译”,个人想法是,未免太先入为主了吧...
我所说的一切都可能是错的!即使你赞同我的观点,你的生活也不会因此有任何改变!除非——你采取了相应的行动。 (这是书先生在简书的第41篇文章。本文约2200字,请花5分钟来阅读...