-英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。 -常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句...
IP属地:上海
-英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。 -常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句...
我学英语的历史很是漫长,初步接触好像在幼儿园,现在准大二了,算算也有十几年了。之前英语成绩还不错,上了大学英语课很少,也没再投入那么多精力去自学,而考证难度陡升,愈发觉得...
总在情人节期待爱情,是个特别奇怪的思想行为!每每这个时候,大家才更强烈的想找到另一半,有些人也才会意识到自己是单身! 我们终究成了时下产物,变得不再那么主动积极,终究迷失的不...
文 || 贝小鱼 世纪初的几年,社会上普遍流传着这样一句话:未来几年人类必须掌握的三大技能:英语、驾驶、计算机。随着中国的经济发展和开放程度的不断提高,外语不仅仅成为一门语言...
村上春树通过长跑来锻炼自己的体魄,从而创造出“体能强化法”;香奈儿通过照镜子来审视自己,从而创造出“对镜观察法”;史蒂芬•金通过每天给自己限定时间段,完成写作任务,从而创造出...
这是一篇给单身的找对象指南 问:我刚满30岁,还是单身。身边的朋友纷纷结婚订婚,再或者正在认真的恋爱中。我自信开朗,有着很棒的社交生活,但我开始担心:我真的会遇到合适的人吗?...