每日英中+文言文翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
“This is the best place on earth, ” said Ahmed, an Egyptian fellah, or farmer, I encountered in the Nile Delta, that incredibly fertile 8,500-square-mile triangle between Cairo and the Mediterranean coast. The delta and the narrow Nile Valley to the south make up only 3 percent of Egypt’s land but are home to 96 percent of her population. Here nearly 48 million people live in an area only slightly larger than Maryland. The rest of Egypt is desert.
“Truly Allah has blessed us, ” Ahmed exclaimed piously. “Soil, water, sun-we can grow anything!”
译文:
我在尼罗河三角洲遇到了埃及农夫(当地人也把农夫称为“夫埃拉”)阿赫麦德,他说:“这里是地球上最好的地方。”尼罗河三角洲是开罗和地中海之间8500平方英里的三角地带,那里的土地异常肥沃。三角洲和南部狭窄的尼罗河河谷仅为埃及国土的3%,却有96%的人居住。有近4800万人生活在这片比美国马里兰州稍大一点的地方。埃及其他地区都是沙漠。
“真主可真是保佑我们,”阿赫麦德虔诚地说道。“有了土壤、水和阳光——我们种什么都行!”
· 文言文
原文:
《强项令董宣》
[董宣]为洛阳令。时湖阳公主(1)苍头白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地,大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。
主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲箠杀之。宜叩头曰:“愿乞一言而死。”帝日:“ 欲何言?”宣曰,“陛下圣德中兴,而纵奴杀良人,将何以理天下?臣不须箠,请得自杀! ”即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从,强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主曰:“文叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢至门。今为天子,威不能行一令乎?”帝笑曰:“天子不与白衣同。”因勅强项令出。赐钱三十万。宣悉以班诸吏。由是搏击豪强,莫不震栗,京师号为“卧虎”,歌之曰:“桴鼓不鸣董少平。 ”
——《后汉书》
译文:
董宣是洛阳县令。当时湖阳公主的仆从白天杀了人,就藏在公主家,官吏无法抓捕他。公主出门时,就让这个仆从作陪乘。董宣在夏门外的亭子等候,他让公主车马停下来,用刀圈地,大声数落公主的过错,并呵斥仆从下车,击杀了仆从。
公主立即回到宫里向光武帝告状。光武帝很生气,召来董宣,要用鞭子打死他。董宣磕头说:“希望我能求说一句话再死。”光武帝说:“你想说什么话?”董宣说:“皇上因德行圣明而复兴汉朝,却放纵仆从杀害百姓,将来拿什么来治理天下?臣下我不需要鞭子,求取自尽。”于是董宣用脑袋去撞柱子,顿时血流满面。光武帝命令太监扶着董宣,让他向公主磕头谢罪,董宣不答应,光武帝命宦官强迫他磕头,董宣两手撑地,终究不肯伏地。公主说:“过去弟弟还是百姓的时候,隐藏逃亡犯死刑犯,官吏不敢到家门。现在贵为皇帝,威严还不能让一个县令听令吗?”光武帝笑着说:“做皇帝和做百姓不一样。”于是下令放了强头倔脑的县令董宣。赏赐了他三十万钱。董宣把这些钱都分给手下官吏。从此捕捉打击依仗权势的不法之人,没有谁不害怕发抖。京城称董宣为“卧虎”。
(1)湖阳公主:汉光武帝刘秀的姐姐