中央双语《今日春分》

今日春分

Spring Equinox Today

作者:黄光国(Huang Guangguo)

英译:周柯楠(Zhou Kenan)


春分来到昼夜平

万里江山暖风轻

Spring Equinox arrives with balanced light, 

Warm breezes brush the vast land, soft and bright. 

桃红柳绿春光丽

蝶舞蜂飞靓色新

Peach blossoms blush, willows don tender green, 

Butterflies waltz, bees hum—fresh hues convene. 

田间翠苗翻碧浪

路上行人话宏程

Emerald sprouts surge like jade waves in the fields, 

Wayfarers chat of grand plans roadside yield. 

华年美景君须觅

莫负青春浪漫行

Seek beauty in your prime, let no day fade— 

O youth, embrace romance in spring’s cascade. 



©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容