《孟子》(十四)尽心下篇1——尽信书不如无书①:原文注释2

【原文】

孟子曰:“春秋无义战。彼善于此,则有之矣。征者,上伐下也,敌①国不相征也。”

【译文】

孟子说:“春秋时代没有正当的战争。那一次战争比这一次的好些,倒还是有的。所谓征讨,是指以上伐下,同等的诸侯国是不能互相征讨的。”

【注】

①敌,匹敌,相当。

【原文】

孟子曰:“尽信《书》,则不如无《书》。吾于《武成》①,取二三策而已矣②。仁人无敌于天下,以至仁伐至不仁,而何其血之流杵(chǔ)也?”

【译文】

孟子说:“完全相信《尚书》所记的,还不如没有《尚书》这本书。我对于《武成》一篇,只取其中两、三根竹简罢了。仁者在天下没有敌手,以最有仁德的周武王去讨伐最无仁德的商纣,怎么会使血流得把木棍都漂浮起来了呢?”

【注】

①《武成》:《尚书》篇名。《武成》所记大概是周武王伐纣的事。

②策:竹简。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

推荐阅读更多精彩内容