我翻译的《道德经》第六十七章(1)

原文:

天下皆谓我"道"大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,细久矣!

译文:

天下人都说我尊崇的“道”伟大,不像任何具体事物的样子。正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,那么“道”早就显得很渺小了。

我的翻译:

People all over the world say that Dao I

respect is great and  is unlike anything

concrete.

It is because of its greatness that it isn't like

anything concrete.

If it is like any specific thing, then Dao will

be very small.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容