每日一译 20210117

【汉译英中文部分节选】

希望大家做互利共赢的合作者,/深挖合作潜力,做大合作蛋糕,造福各国人民。


【汉译英英文部分节选】

I hope you will be partners for achieving win-win cooperation.

You may tap fully into the potential for cooperation, and make the pie of cooperation even bigger for all our people to benefit from.

2021年1月17日
今天,你努力了吗?
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 【汉译英中文部分节选】 去年,我提出构建开放包容、创新增长、互联互通、合作共赢的亚太命运共同体。 今年,在各方共同...
    瑞译进取阅读 2,790评论 0 12
  • 【汉译英中文部分节选】 亚太工商界是引领和推动经济增长的重要力量,/你们是亚太发展和合作成就的贡献者和见证者,/也...
    瑞译进取阅读 1,877评论 0 12
  • 【汉译英中文部分节选】 当今世界面临更为复杂多元的挑战,/亚太合作需要更开阔的格局、更坚韧的企业家精神。/相信这会...
    瑞译进取阅读 1,801评论 0 13
  • 【汉译英中文部分节选】 把“一带一路”打造成合作之路、健康之路、复苏之路、增长之路,加强绿色发展合作,/为推动世界...
    瑞译进取阅读 2,695评论 0 16
  • 【汉译英中文部分节选】 亚太地区发展和区域经济合作深化,有其深刻的历史必然性,符合亚太各国人民愿望,也必将继续展现...
    瑞译进取阅读 2,767评论 0 10

友情链接更多精彩内容