《致D情史》(Histoire d’un amour)

很快你就八十二岁了。身高缩短了六厘米,

            体重只有四十五公斤。

但是你一如既往的美丽、幽雅,令我心动。

    我们已经在一起度过了五十八个年头,

            而我对你的爱愈发浓烈。

      我的胸口又有了这恼人的空茫,

    只有你灼热的身体依偎在我怀里时,

                  它才能被填满。

                  ---安德烈·高兹(André Gorz)

安德烈·高兹(André Gorz)。法国左翼思想家、萨特的学生、《新观察家》周刊的创始人。高兹于1923年生于奥地利维也纳,1948年,高兹移居法国,1954年加入法国国籍。高兹的主要代表作包括《叛徒》《历史的道德》《劳工战略》《艰难的社会主义》《改良和革命》《向工人阶级告别》等。2007年,高兹与妻子双双自杀于巴黎郊区的家中。

《致D》是法国哲学家安德烈·高兹为其挚爱妻子多莉娜写下的情书,同时也是他留给世人的绝笔之作。2006年,这本仅有七十五页的深情小书在法国书坛掀起波澜。次年,高兹夫妇携手共赴黄泉,这段跨越六十年的爱情传奇,让《致D》在畅销书榜上熠熠生辉。

我更愿意将它称之为情书。而中文作者在翻译时,将其译为了“史”,大概是为了凸出“Histoire ”,主要是描述两人相识、相爱、相知,直至生命终结的这段过程

书中,高兹以朴素而深情的笔触,向多莉娜回溯他们共同走过的岁月。当得知身患绝症的多莉娜时日无多,他内心的爱意却愈发浓烈,无法抑制地想要通过文字向妻子倾诉。他悔恨自己未曾更多地表达爱意,未曾更早地袒露这份世间难得的真爱。

著作本身,缠绵悱恻、甜言蜜语,不多,更多的是一个男人在心平气和地描述,在自己独自的世界里,回顾与心爱之人相识、相爱、相知的过程。语言质朴,却又真诚无比,甚至在不少字里行间,透露出自己的剖析、深刻的反思,甚至是忏悔。那是一个人男人,在认认真真对待一个女人。

这个奥地利维也纳出身的犹太小子,关于他们相遇,书中是这样描述的:

“我们的故事有一个很美妙的开始,几乎称得上一见钟情。相遇的那天,你被三个男人包围着,借口说是要和你玩儿牌。你有一头浓密的发,珍珠色的肌肤,英国女人那种高而尖的声音。你刚从英国来到这里,三个男人都试图引起你的注意,操着生硬的英语向你献殷勤。你是那么高贵,俏皮-witty,几乎无法翻译成法文-美得如同一个梦。就在我们的目光彼此交错的时候,我在想:‘我不会有机会的。’后来我知道,那天的主人早已和你打过预防针了,说我‘是一个奥地利犹太小子,毫无意趣’。一个月后,我在街头又遇见了你,看着你舞蹈般的步态,很是着迷。接着有一晚,偶然间,我远远地看见你离开办公室,来到大街上。我跑着想要赶上你。你走得很快。那是一个雪天。大雪过后的毛毛雨让你的头发愈发显得卷曲。我自己都不敢相信,我说我们去跳舞吧。你说行,why not,你说,很简单的回答。我记得日子:1947年10月23日。

像很多男人一样,在面对婚姻时,高兹也有过自己的犹豫,对彼此没信心:“什么能够证明,在十年或二十年后,我们历经变化,而这种生活的契约仍能够满足我们的欲望呢?”但多莉娜的回答,让他无法抵挡,打消了他面对婚姻时的犹豫,只想紧紧握住那双温暖的手:“如果你和一个人结合在一起,打算度过一生,你们就将两个人的生命放在一起,不要做有损你们结合的事情。建构你们的夫妻关系就是你们共同的计划,你们永远都需要根据环境的变化而不断加强、改变,重新调整方向。你们怎么做,就会成为怎样的人。”

  高兹长在一个让他不是很有安全感的家庭,但是和多莉娜在一起,他仿佛找到里自己遁出现实的避难所,因而彼此结合地更加紧密,不仅仅在爱情上,更在彼此的事业中。都说找到对的人,彼此都会变得越来越好,高兹和多莉娜在一起,恰好验证这句话。

很快,彼此在事业上都开始风生水起,高兹在写作文坛开始占领一席之地。

但书中真正打动人心的,是高兹站在一个男性的角度,细致地描述里他的心理变化,从而诞生出了许多细腻生动的“情话”,比如:“和你在一起,我才明白,欢愉不是得到或者给予。只有在相互给予,并且能够唤起另一方赠与的愿望时,欢愉才能存在。”又如“爱情只有在与金钱无关的情况下才是真正的爱情。”还如“如此清晰地记忆告诉我,我多么爱你,我们多么相爱。”再如“地球上最光彩照人的生灵已经准备好与我分享她的一生。”如此这般的肺腑之言,随处可见。

我想多莉娜一定是内核极其强大的女子,高兹对她的描写中,有迹可循。“你不需要任何人的帮助就可以在这世界为自己构筑一席之地。你幽默,无论在怎样的状况下,你都是那么自在,而且能够让别人也感到自在。”某种程度上来说,多莉娜早起是高兹的精神引领,为他构筑了混世的避难所,让他安全无恙地并且是高度集中地从事写作。没有多莉娜,也不会有后期产出颇丰的高兹。

同时从作者的言语中,不难看出多莉娜内核稳定且强大,但同时却又极尽温柔,善解人意。

“每天自晚上十点开始,我会埋首于《文集》的写作,直至凌晨两到三点。‘上床来,’超过三点,你就会说。我回答道:‘我马上来。’而你说:‘不要马上来,而是这就来!’你的声音里没有一点责备。我欢你一边执著地要求着,一边总是留给我充足的时间。”

《致D》不仅是对爱情的颂歌,更是对生命意义的深刻探讨。它让我们看到,爱情不仅仅是甜蜜的时光共享,更是风雨同舟、不离不弃的坚定承诺。高兹与多莉娜的爱情故事,展现了爱情最纯粹、最动人的面貌。

    最后引用宋代词人王忠维的《苍狗长风》:“浅喜似苍狗,深爱如长风。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,063评论 6 510
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,805评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,403评论 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,110评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,130评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,877评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,533评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,429评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,947评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,078评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,204评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,894评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,546评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,086评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,195评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,519评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,198评论 2 357

推荐阅读更多精彩内容