第十六章
之后我们花了几个月时间为垂梯日作准备。当那个日子终于来临时,我们正躲在一座空置的公寓楼里,第一百次检查着我们的物资。
“韦德最好马上回到这里。”赫歇尔说道,“我可不想出门去找他。”
公寓的门恰在这时打开。
“意大利辣肠比萨!”韦德把一个扁平的大纸盒高举过头顶。
他放下纸盒,把盖子打开一条缝,深吸一口气:“噢耶!今日特供!”
他把纸盒推到我们面前,把盖子翻开。软软的奶酪、暖暖的饼底上,蒸汽袅袅升起。
“祸星在上,你是怎么弄到辣肠比萨的?”赫歇尔问道,他圆瞪的双眼跟比萨上的辣香肠片一般的大。
“‘泥线(Dredgeline)’的专供餐厅。”韦德不以为意地说。
“你从甘水镇(Sweetwater)上的头号异能者手中偷了一个比萨?”我诧异地问道。这完全不象韦德的风格。我总以为他是那种“端坐椅中在电脑屏幕上监视一切”的人,而非“从异能者嘴边偷比萨”的那种人。
他耸耸肩:“又不难办。我黑进了他的专供餐厅的外卖数据库,把收货地址从‘泥线’家改到了一幢废弃的大楼。而且,我不是偷了‘一个’比萨,我偷了八个——其余的放在大厅里。觉得在爬进那个巨怪的肚皮里之前,我们可以先享受个比萨派对。”
他又拿起那个比萨盒子,郑重地放到阿比盖尔手中。
“献给您!”韦德说道。
韦德很快就跟审判者们打成一片,仿佛他一开始就是审判者中的一员。他的热情主动和满面微笑几乎是立竿见影地赢得了大家的同志情谊。
“还有喝的吗?”赫歇尔问道。
“你怎么会觉得我在偷比萨之余还有空去偷饮料?你是疯了吗?”
但赫歇尔还来不及回答之时,韦德又眨眨眼:“送货单上我确实还添了一大桶柠檬水。”
“有冰块吗?”
“你在开玩笑吗?”
赫歇尔瞪眼:“没冰块?”
韦德抱起手叫道:“去吃你星火的比萨,你个不知好歹的鸡杂。”
(译注:感谢三界宙旅者群主提供韵脚思路。)
赫歇尔的怒容终于绷不住了,笑道:“干得不错,小子。”
八个比萨很难满足五个在过去三个月里几乎只吃罐装黑豆的审判者。我们连着几个小时狼吞虎咽、放声大笑、讲着故事。我们共同经历了很多很多:子弹与鲜血,泪水与挫败,失误与死亡……
“你们觉得勒克斯上面他们会有比萨吗?”布里根问道。
“我怀疑。”赫歇尔道,“我们很可能是从一片焦土走向另一片荒地。上面跟这下面绝对是半斤八两。人总是自私、贪婪,不在地狱就是在前往那里的自我毁灭的路上。我们脚下这个大石头球变成一块焦炭只是个时间问题。”
“你这话很阴间啊。”韦德说。
赫歇尔耸耸肩:“这世界本就是这样。”
“来说说看,”阿比盖尔说,“如果你有这么一天,可以去做你想做的任何事,你会做什么?”
“任何事情?”布里根问道。
“任何事,跟任何人,”阿比盖尔补充,“无论死活。”
“当我还是个小孩子时,”赫歇尔开腔道,“妈妈会带我去动物园……”
“你还有个妈妈?”韦德道。
赫歇尔歪过头来:“那算个什么混账问题?”
“我不知道。”韦德说,“我觉着,嗯,应该是一百万年前的某一天,一块丑陋的巨石从石头树上落下,裂成两半。你从中爬出来。”
“石头树?”赫歇尔道。
布里根和我对望一眼。
“我觉得挺合理。”布里根说道,我跟着点点头。
最后,赫歇尔耸耸肩,“嗯嗯,算你们狠。”
“然后……动物园?”阿比盖尔给他提词儿。
“对,动物园。妈妈会带我去那儿。我们一起看北极熊在厚厚的玻璃后游泳。还有狮子——呃,它们基本上就是躺在那里摆酷。但我最后一次去动物园时,不是跟妈妈去。我是跟特种部队一起去的,执行任务。有个叫‘套圈(Farrell)’的异能者对动物园里的所有动物做了些可怕的事。它们全都变形、变异,肚子上长出几个脑袋 、多长出好多手脚、牙齿长得象回旋镖之类的。
“你见过巨海龟呲着象牙、鼓着充血的大眼睛、龟壳上伸出另一个脑袋,还尖叫着象个报丧女妖吗?这是我见过的最愚蠢、最诡异、最骇人的东西了。我和我的小队必须得把那些畸形怪物一个不剩地全放倒。而它们没一个是轻易能放倒的。
“你知道,我不是信教的那种人。但如果有人要问我地狱深渊是什么样的,我会告诉他卡梅伦公园动物园就是。”
(译注:Cameron Park Zoo / 卡梅伦公园动物园,位于德州达拉斯市郊 Waco/韦科镇。)
布里根和韦德瞪大眼睛、张大嘴巴盯着赫歇尔。我估计我自己也是那副样子。
“而你要再去那种地方?”阿比盖尔问道,“去动物园?”
“‘套圈’和她那个怪胎马戏团毁了我童年最星火珍贵的记忆。所以,当然,我要回去。看看它本来应该的样子。牵着妈妈的手,逗逗鹦鹉说话。而不是把满满一弹匣的火力倾泻到一条冲你而来的鳄鱼身上,它长得更像只巨型蜈蚣,多长了五个脑袋,密密麻麻的长脚甩来甩去、交替蠕动。哼,那是不对的。”
“这个……有种别样的温馨,”阿比盖尔道,“很惨的那种。”
赫歇尔耸耸肩:“我能说什么?你们不是说我是石头里蹦出来的嘛。”
“你呢?”我看向韦德。
他连想都不用想。
“我小时候玩过一个叫‘江城赎金’的电脑游戏。我把它和所有其他我玩过的游戏一起存在我的服务器上。然后来了个叫‘电达因(Electrodyne)’的异能者,‘噗’地一下,所有那些游戏就跟从没存在过一样。我赶在互联网翘辫子之前,把其他所有游戏都又弄了一份拷贝,但‘江城赎金’?”他摇摇头,“我再也没能找着。”
“一个星火的电脑游戏?”赫歇尔叫道,“你可以做这世界上的任何事,而那一天你就打算做这个?”
“敢赌上你那只残腿吗?”韦德道,“我当然毫不犹豫。”
“你呢?”阿比盖尔问我。
“我去波士顿,”我说,“回到‘样样美味’餐厅。我失去我哥哥的那天,我点了华夫饼和加量培根。但这次‘情痴’不会出来杀他。之后我们回到他的公寓,一起拼装老式毛瑟枪,拼累了就直接躺倒在地板上。”
“布里根,”韦德说,“你呢?”
“我会烤牛排吃上一整天。每种牛排都要试个遍:肋眼、菲力、T骨、三角肉(tri-tip)…… 也许再烤一些蘑菇和蔬菜,配上红酒。很多很多红酒。”他边想边面露微笑。
(译注:这几种牛排肉中,tri-tip/三角肉 是国内较少用的词;它是 sirloin/西冷 当中偏下部的一个子类,也是相对较便宜的一种。)
“你?”他转向阿比盖尔。
“我以前是金融师。”阿比盖尔道,“那时我那份工作看起来无比重要,审阅资产负债表、分析损益报表什么的。我盯着电脑屏幕的时间比看向真实世界的时间还长。
“我有个女儿,苏菲。她会把我的空首饰盒拿去、装上石头、再把这些‘藏宝箱’藏在家中某处。然后她会制作带有线索的‘藏宝图’拿来给我,让我去寻找这些‘宝藏’。她制作的最后一份‘藏宝图’有着满满当当的提示,订成一叠;光是地图就有四张打印纸,用胶带拼成一大张。我告诉她我次日早晨要给公司董事会做一个重要报告,没有时间来寻这份‘宝藏’。”
阿比盖尔停顿一下,眼睛湿润了:“我知道我那天晚上的时间应该用来‘寻宝’,但我没有。我挑拣着柱状图的样式、调整着字体,反复演练我早已背得滚瓜烂熟的东西。后来我甚至都没有做成那次报告——那天早上我上班前,我们的办公楼就被融成了一汪玻璃池塘。那正是达拉斯遭受第一波异能者攻击的时候。那时的异能者比起现在来说,更为喜怒无常。苏菲那天没能走完学校和家之间的路……
“如果我有那么一天可以选择做任何事,我会跟她一起‘寻宝’。我要找到那块石头,再不放手。”
(第十六章完)