原文:
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如? ”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云,‘如切如磋!如琢如磨’,其斯之谓与?”子曰:“赐也!始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者。”
注释:
谄(chǎn):意为巴结、奉承。
何如:《论语》书中的“何如”,都可以译为“怎么样”。
贫而乐:又作“贫而乐道”。
告诸往而知来者:诸,同之;往,指过去的事情;来,指未来的事情。
译文:
子贡说:“贫穷而能不谄媚,富有而能不骄傲自大,怎么样?”孔子说:“这算可以了。但是还不如虽然贫穷却乐于道,虽然富裕而又好礼的人。”子贡说:“《诗经》上说,‘既像雕刻骨器,又像雕刻象牙;既像雕琢玉,又像雕刻石一样下功夫’,大概说的就是这个道理吧?”孔子说:“子贡呀,现在我可以同你谈论《诗经》了。从学过的知识里你能知道将来要学的知识,并有所发挥。”
在古代,人是有贵贱之分的。
比如奴隶社会,奴隶主就比奴隶尊贵。
在当今社会,提倡人人平等,理论上没有高低贵贱之分。但贫富差距巨大,很多富人,自认为比别人高人一等。
因此,有的人就提倡人们应该做到“贫贱不移,富贵不淫”。
平凡的我们,如果能做到“贫贱不移,富贵不淫”,是难能可贵的。
因为只有真正的圣贤之人,才能不受物质匮乏的影响,悠然自得地始终保持内心的安宁。
我们做不到圣人那悠然自得的心态,但也应该做到在困苦之中,建立自信,绝不沉沦;在富有之中,不骄傲无视礼节。