63. 「~てもいい」和「~なくてもいい」

「~てもいい」用来表示允许,许可,不介意的意思。用在疑问句中时,表示“可以~吗?~可以吗?~行吗?”,用在陈述句中,相当于汉语的“~也可以”的意思。

它前面可以接名词,形容词和动词。「てもいい」的「て」是表示「て」形,即:

Nでもいい
A1词干くてもいい
A2词干でもいい
Vてもいい

注意上面的最后一个动词的「て」形变化因为规则很多,所以简写为「Vてもいい」,变形时,需要自己注意。

下面来举几个例子:

ここでもいいですか。 // 这里可以吗?
何でもいいです。 // 什么都可以。
英語が下手でもいいですか。 // 不擅长英语也可以吗?
町が賑やかでもいいです。// 街上热闹点儿也可以。
高くてもいいです。// 贵点儿也可以吗?
小さくてもいいです。// 小点儿也可以。
試着してもいいですか。// 试穿一下可以吗?
飲んでもいいです。// 喝点儿也可以。

注意,当回答这样「~てもいいですか。」这样的问句时,如果表示肯定,一般不用「はい、~てもいいです」的形式,而多回答「はい、どうぞ。」「ええ、いいですよ。」等。

「~なくてもいい」虽然是「~てもいい」的否定形式,但它表示的是同意、许可不用怎么样或没必要怎么样。也就是说,它表示的不是“不可以~”,而是表示“可以不~,不~也可以”之意。它前面同样可以接各种类型的词,例如:

大人じゃなくてもいいです。// 不是大人也可以。
男でなくてもいいです。// 不是男性也可以。
英語が上手でなくてもいいです。// 英语不好也可以。
町は静かじゃなくてもいいです。// 街上不安静也可以。
安くなくてもいいです。// 不便宜也可以。
おいしくなくてもいいです。// 不好吃也可以。
病院へ行かなくてもいいです。// 不去医院也可以。
日本語で話さなくてもいいです。 // 不用日语说也可以。

注意上面的名词和Ⅱ类形容词,在接「なくてもいい」时,一般用「でなくて」的形式,口语中还可以用「じゃなくて」的形式,但是很少用「ではなくて」的形式。因为「ではない」主要用于结束句子时使用,而「でない」则更多的用于接续其它的句子成分,这种用法在有些语法结构中还是强制要求的,所以一定要记清楚。


如果大家有什么问题,欢迎在评论里留言,如果你喜欢这篇文章,可以点一下下面的喜欢。如果大家觉得这个《现学现卖学日语》专题对你有所帮助,欢迎关注。虽然有没有你们的鼓励我都会坚持写下去,但是看到你们的鼓励,我还是会很开心的哟。

上一篇:62. 「そんなに・あまり・ほとんど」的辨析
下一篇:64. 日语中的感情形容词

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,634评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,951评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,427评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,770评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,835评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,799评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,768评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,544评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,979评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,271评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,427评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,121评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,756评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,375评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,579评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,410评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,315评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,256评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 我坐在电脑前,噼里啪啦的敲着键盘,享受着思想转换成文字的愉悦,内心充实而快乐。要知道,一个月前,我还被拖延折磨的痛...
    庄主与五少爷阅读 349评论 0 1
  • 在地铁里奈着性子读完了《独裁者手册》这本书,书中提出了独裁者的黄金法则,将领导者的国民分为三类:名义选择人集团(...
    长天简行阅读 2,454评论 0 1