鬼 切:今年、もう終わりですな。(onikiri:kotoshihamouowaridesune.)
虎 鉄:早かったような、遅かったような。(Kotetsu:hayakattayouna,osokattayouna.)
奈々美:そうね~ (nanami:soune~)
鬼 切:今年马上就结束了。
虎 鉄:感觉过的很快,又好像过的很慢。
奈々美:是啊。
匆匆忙忙地度过了一年,马上就迎来了元旦,你打算怎么过元旦呢。
我是早道网校日语教师诺尔,在这里老师想介绍一下,我在日本学习和工作时看到的日本人是如何过“元旦”的。
在日本啊,“元旦”可是个大日子,是被日本人叫做お正月(oshougatsu)(元旦)的节日,就像中国的除夕过年一样的存在。法定是12/29-1/3放假,但是实际上依据公司不同一般会有7天左右的假期。我之前的公司会在放假前一天的上午大掃除(oosouji)(大扫除),虽说是大扫除,但其实啊也就是整理一下自己的东西,并不是像小时候那样擦玻璃,拖地板什么的。放假前一天的下午呢,我们有一个忘年会(bounenkai)(年终联欢会),其实大部分的公司,会在12月上旬,或者中旬就办完了。忘年会就是一种聚会,用以表达辞去一年辛劳,迎接新年之意。一般日本人呀,家里会在圣诞节过后就开始お正月飾り(oshougatsukazari)(正月里的装饰),其中包括門松(kadomatsu)(门松),鏡餅(kagamimoti)(镜饼),注連縄(shimenawa)(稻草绳)等这几个必不可少的装饰。
門松因为松(matsu)(松树)的发音和待つ(matsu)(等待)的发音相同,寓意等待神明来临。与松树一起组成门松的,还有竹子,竹(take)(竹子)是期望寿命可以像竹子一样不畏霜雪,青春永驻,一般公司和家里都会装饰摆放。
鏡餅是奉供给神灵的年糕。两个扁圆形的年糕代表铜镜,自古以来啊,日本人认为神明存在于铜镜之中,正月时会摆在壁龛用以供奉神明,通常只是将镜饼当成一装饰品而已。但是也有人在供奉完神明之后,会把它做成料理吃掉。毕竟不浪费嘛。
注連縄是和神社一样,在家中的玄关上挂的一种装饰品。挂在神社门前呢,它就象征着神界和外界的分隔,挂在玄关上的时候呢,就象征着神明会守护着家庭,在新的一年可以得到神明的庇佑。
在12月31号也就是大晦日(oomisoka)(阳历12月31日)这天晚上,要吃年越しそば(toshikoshisoba)(年夜荞麦面),看NHK电视台播放的紅白歌合戦(kouhakuutagassen)(日本的春节联欢晚会),各处寺庙敲钟108下,以此去除邪恶,钟声停止也就意味着新年到来。当初留学时候啊,最关注的莫过于紅白歌合戦了,每年都会兴致勃勃地讨论,参演嘉宾有谁,白队主持是谁。
在お正月的时候,吃的饭也很有讲究,基本上必吃的有以下几个。
河豚在日语中发音是“fugu”,与“福”(fuku)的发音相近。取幸福美满之意。
因与“辛苦、认真”谐音,而又比河豚等价格便宜,成为了年饭中必不可少的一部分。
屠苏啊,就是一种药酒,据说喝了可以延年益寿,是真是假,无从考究,只是元旦早晨,全家从年幼者到年老者会依次排列喝屠苏酒,味道嘛,说真的,不好喝,很冲,也可能是我平时就不喝酒的原因吧。
卷着7种食材的超大版紫菜包饭,“惠方”是福神所在的方向,也就是吉利的方向。吃的时候还要注意,【惠方卷】再长也不能切断了,因为切断了,就等于把福气切断了,这是犯大忌的行为哦。
1月1号吃过早饭后就要去拜年了,拜年的时候就会吃到雑煮(zouni)(年糕汤),还会得到お年玉(otoshidama)(压岁钱),这时候小孩子会高兴得不得了。
お正月的时候还有一项重要的活动,那就是初詣(hatsumoude)(初次参拜),这是指一年中第一次去神社或寺院参拜,祈求平安。我只去过一次,但是至今难忘,这时候的神社或寺院,真的是人山人海在有秩序地慢慢移动,请注意老师的措辞哦,慢慢移动。。。。。。
俗话说百闻不如一见,要是有机会,建议大家去体验一下日本的新年,看一看跟中国不同的风土人情,这又何尝不是一种学习呢。