豪斯医生第1季第5集台词

英文 中文
We are condemned to useless labor. 事无裨益罚人于身
Fourth circle of hell. 第四层地狱
Charting goes a lot faster 撇开这些名诗雅句
when you eliminate all classic poetry. 写病历能快很多
Writing down what we already know to be read by nobody. 拾人牙慧却只为无人问津
I'm sure Dante would agree that qualifies as useless. 相信但丁也会认同这些事毫无裨益
You're over two weeks behind in your charting. 你有两个多星期的病历没有补了
Oops. I missed. 哎呀偏了
What are you, eight? 你多大8岁吗
Could an eight-year-old do this? 8岁小孩能做这个吗
Better stop or it'll stick that way. 省省吧不然就变不回去了
完整版请点击
You have a patient in exam one. 你的病人在一号诊室
Yeah, see I'm--I'm off at 12:00,and it's already five of. 你看我12点下班现在都5点了
She's been waiting for you since 11:00. 她11点就开始等你了
Melancholy without hope. 万念俱灰啊
Which circle is that? 那是第几层呢
Hi. I'm Dr. House. 你好我是豪斯医生
What seems to be the problem? 有什么不适吗
Show him your hands, Augustine. 奥古斯丁给他看你的手
It looks like stigmata. 看着像皮肤红斑
Shuh Pius 安静派尔斯
You must be all the talk around the holy water cooler. 你一定光顾着在圣水冷却器边高谈阔论了
Been washing a lot of dishes recently? 最近常洗盘子吗
I help out in the kitchen. 我在厨房帮忙
Anything new in the kitchen? 厨房有新用具吗
We just got a donation of saucepans and pots this week. 这周有人捐赠了平底锅和壶
I unpacked and washed them. 我打开包装清洗了一下
Should've spent your time saving souls. 你的双手可是用来拯救灵魂的
It's easier on the hands. 杂活这事儿倒是难了
This is contact dermatitis. You're allergic to dish soap. 接触性皮炎你对清洗皂过敏
Nonsense. 胡说
We've always used that soap. 我们一直用的同样的肥皂
Why is there a problem now? 怎么现在才出问题呢
I've been a doctor for years. 我做医生很多年了
Why do I have to keep assuring people 为什么一直要向人保证说
that I know what I'm doing 我清楚我做的事情
A person can become allergic to substances 人们可能对长期
that they've had repeated and prolonged exposure to. 持续接触的物品过敏
The good news is, free samples. 好消息是免费试用装
Diphenhydramine. It's an antihistamine. 苯海拉明抗组胺药
It'll stop the allergic reaction. 能阻断过敏反应
Take one every eight hours. 每8小时服一片
It might make you feel a little sleepy. 可能会觉得有点儿嗜睡
And get some of that over-the-counter cortisone cream. 再拿些非处方的可的松软膏
- Thank you, Doctor. - You want some water? -谢谢你医生-要水吗
I have some tea. 我带了茶水
Well, you just relax for a few minutes. 行休息几分钟就好
That stuff works pretty fast. 药物起效很快
Still out by 12:00. 还是过了12点
How do you solve a problem like dermatitis? 你怎么处理像皮炎之类的问题
- What? - Doctor? -什么-医生
I want to thank you for your patience. 感谢你的耐心
Is she talkin' to you? 她在对你说吗
I don't know.She's certainly looking at me. 不知道她绝对是看着我说的
Oh, it's good to get a secular diagnosis. 很高兴得到一个非宗教的诊断
The sisters tend to 修女们试图
interpret their illnesses as divine intervention. 将疾病理解为神的干涉
And you don't? 你不这样想吗
I mean, you're wearing an awfully funny hat. 你也带了个滑稽的帽子
Ooh, boy. Excuse me 天失陪
If I break my leg,I believe it happened for a reason. 要是我的腿断了我相信是有原因的
I believe God wanted me to break my leg. 我相信是上帝的安排
I also believe he wants me to put a cast on it. 我也相信是他要我打上石膏
Doctor? Something's wrong. 医生有些不对
Lift up your chin. 抬起下巴
Sister, you're having an asthma attack. I need you to relax. 修女你哮喘发作请你放松
Roll up her sleeve, please. Gonna give you epinephrine. 请卷起她的袖子我要给你注射肾上腺素
Open your lungs to help you breathe. 打开你的肺帮助你呼吸
What happened? 发生什么事了
- She take the pill? - Yes. -她吃药了吗-吃了
It was probably an allergic reaction. 可能是过敏反应
She's allergic to an anti-allergy medicine? 她对抗过敏药过敏吗
You figure somebody's out to get her? 你觉得是冥冥中的力量要抓走她吗
- How are you feeling? - Better. -感觉如何-好多了
I'll put you on some steroids instead 我会换成类固醇药物
Is my heart supposed to be feeling so funny? 我是不是应该觉得心脏不适
It's called adrenaline.Makes your heart beat fast. 肾上腺素会加快你的心跳
But not this fast. Get a nurse, please. 但没这么快请找个护士来
Lay down, come on. 躺下
Help! Somebody help us! 谁来帮帮我们
Somebody get in here! 快来人
Call a code and charge up the defibrillator. 心肺复苏急救除颤器充电
She's got no pulse. 她没有脉搏了
You diagnosed the patient with allergies 你诊断病症为过敏
and prescribed antihistamine. 开了抗组胺药
She went into respiratory distress. 随后出现呼吸窘迫
And you injected her with epinephrine. 然后你给她注射了肾上腺素
Presumable one cc. 估计用了1毫升
Point-one cc. That is the standard dose, 0.1毫升标准用量
that is what I gave her. 这是我给她的用量
People don't go into cardiac arrest 0.1毫升肾上腺素
from point-one cc epinephrine. 不会导致心脏骤停
She must have a pre-existing heart 她的心脏一定有过往病史
condition that got exacerbated by the epinephrine. 肾上腺素使之恶化
It's too bad you didn't make a notation in the chart. 不幸的是没有病历记录
I can make it up right now. 我现在就能补上
The drawer has syringes is with both dosages, 放注射器的抽屉里两种剂量都有
you could've easily reached for the wrong... 很容易就会拿错
- But I didn't. - Everyone makes mistakes. -但是我没有-谁都会犯错
This is why doctors pay through the nose 这就是为什么要强制医生
for malpractice insurance. 买医疗事故保险
Relax, they're not gonna sue. 放轻松她们不会起诉的
Worst they'd do is whack my hand with a ruler. 她们最多就是拿戒尺打我的手
And the discipline board, 那纪律委员会呢
完整版请点击
are they gonna whack your hand too? 也会打打手完事吗
- You're gonna report me? - What choice do I have? -你打算上报吗-我有选择吗
How about not report me? 不上报怎样
I can justify keeping her here for a 24-hour observation. 我只能留她观察24小时
If you haven't found an underlying cause for the cardiac 要是到时候你找不到心脏停跳的原因
arrest by then, I will have to notify our attorneys. 我只得通知我们的律师
Her hands were red and swollen. 双手红肿
Maybe she has a skin infection, cellulitis? 可能是皮肤感染蜂窝组织炎
That could manifest with tachycardia. 会有心动过速症状
There's no history of fever. 没有发热症状
Results from the CBC didn't indicate an infection. 全血细胞计数未显示感染
The eosinophil were mildly elevated. 嗜酸性粒细胞略微增加
Sed rates up a bit. 血细胞沉降些许上升
Could we be looking at a systemic allergic response? 可能是全身过敏反应吗
It's no allergic, and 不是过敏
allergies don't cause cardiac arrest like this. 过敏不会这样导致心脏停跳
- Could be inflammation of the blood vessels. - Vasculitis? -可能是血管炎症吗-脉管炎吗
That wouldn't give you an elevated eosinophil count. 脉管炎不会导致嗜酸性粒细胞增加
Churg Strauss Vasculitis would. 变应性肉芽肿性血管炎可以
Blood vessels of the heart, lungs, 心脏肺部
and skin become inflamed, 和皮肤血管炎症反应
causing the asthma, rash, and heart problems. 导致哮喘发疹和心脏问题
- Covers all her symptoms. - Need a biopsy to diagnose. -解释了全部症状-需要活检确诊
Chest CT would be quicker. 胸部断层扫面更快
The lady just came in with a rash. 她可是因皮疹就医的
What the hell are those? 这是什么玩意儿
Candy canes. 糖果棒
Candy canes? 糖果棒吗[圣经典故]
Are you mocking me? 你在嘲笑我吗
No, I-it's Christmas, and I, I thought 不圣诞节了我想
Relax. It was a joke. 放轻松逗你玩呢
Isn't the prognosis for Churg Strauss a bit grim? 变应性肉芽肿性血管炎的愈后很差
Yeah. Untreated, only 33% of patients survive past a year, 是不治疗的话一年存活率仅33%
treated, five years. 治疗的话存活率是5年
Then I definitely suggest treatment. 那么我绝对支持治疗
If it was any other attending doctor, 如果是另一个主治医生
I'd say that he made a mistake 我会说他犯了错误
and gave her too much epinephrine. 用了过量肾上腺素
Saying you wouldn't say it was my mistake. 这么说你不是在说是我错了
Saying it was my mistake. 就是确实是我的错咯
Everyone screws up. Your rule. 可是你说的每个人都会犯错
I think you fit within the subset of everyone 我觉得你也是大家中的一员
I didn't screw up. 我没弄错
Order a chest CT and start the sister on Prednisone. 预约胸部断层扫描给修女用强的松
40 milligrams, TID. 40毫克每日三次
The sister? 修女
Oh, didn't I mention? Patient's a nun. 我没说吗病人是修女
Sister Augustine. 奥古斯丁修女
I hate nuns. 我讨厌修女
Who doesn't? 谁不讨厌呢
Sister Augustine? 奥古斯丁修女吗
We weren't watching. 我们没看
We were trying to see if this is the bed control. 我们只是试试这个是不是床的遥控器
Oh, um, this one's the bed control. And that's the TV control. 这个是床的遥控器那个是电视的
I'm Dr. Cameron. 我是卡梅隆医生
This is Dr. Chase and Dr. Forman. 这是奇斯医生和福曼医生
I haven't seen television in over 20 years. 我都20多年没看电视了
Do you consider it the work of the Devil, 你们觉得它是魔鬼的产物
or do you just not get cable where you live? 还是住处没有安装有线呢
How are you feeling, Sister? 感觉好些了吗修女
I seem to be a little better. They gave me some medication. 吃过药觉得好点了
Prednisone. It's a steroid to help with the inflammation. 强的松类固醇类药物可以消除炎症反应
Has Dr. House figured out what I have? 豪斯医生诊断出我的病症了吗
Will I be okay? 会好吗
We're not sure what's wrong yet. 我们还不能确诊
You'll have a chest CT scan this afternoon 今天下午安排了胸部断层扫描
that'll help the diagnosis. 来帮助我们诊断
Dr. House was giving her medication, 药都用了
and he doesn't know what she has yet? 豪斯医生却还没搞清是什么病吗
Trust, Sister Pious. It all happens for a reason. 要相信派尔斯修女一切皆有因果
He doesn't know what he's doing. 他不清楚自己在做什么
The only problem that woman has is 唯一的问题
that House grabbed the wrong syringe. 就是豪斯拿错了注射器
You don't trust him? 你不相信他吗
I don't trust a man who won't admit he might be wrong. 我不信任一个不承认自己会犯错的人
I notice you weren't so quick to tell her 你不是也没急着告诉她可能
she's got Churg Strauss 患有变应性肉芽肿性血管炎
and only has a couple of years to live. 没几年好活了
I don't tell patients bad news unless it's conclusive. 确诊前我不会告诉病人坏消息
Because you know he might be wrong. 因为你知道他可能错了
About Churg Strauss, 变应性肉芽肿性血管炎有待商榷
not about what happened in the clinic. 门诊上应该没出什么错
What about you, Chase? 奇斯你怎么想
You think he's infallible too? 也觉得他不会犯错吗
All I know is, if House didn't make a mistake, 我知道的是要是豪斯没错
and Sister Augustine has Churg Strauss, 奥古斯丁修女患变应性肉芽肿性血管炎
he'll be self-satisfied, 他会沾沾自喜
and our lives will be good for a few weeks. 而我们能过上几周好日子
If House did make a mistake, 要是豪斯错了
he'll be upset and our lives will be miserable for months. 他会不爽我们就要倒霉几个月
There is that. 说到点子上了
If Cuddy thinks I made a mistake, 卡迪要是觉得是我的过失
the least she could do is suspend me from clinic duty. 至少也应该停掉我门诊的工作
She doesn't confuse making a mistake with being incompetent. 她不会混淆犯错和失职
Oh, here we go. Lesson time. 又来了说教时间
I recognize that confidence is not my short suit. 我认为自信不是我的缺点
I also recognize that I am human and capable of error. 我还认为我是凡人可能犯错
So you might've screwed this up? 那么是你搞砸了
No. 不是
So it's merely a theoretical capacity for error. 那么这仅仅是理论上的可能
Good point. 说得好
Maybe there isn't one. Maybe that's my error. 或许没有错误或许是我的错误
You know, most people 要知道多数和你一样
who think as much of themselves as you do 只考虑自己的人
like to talk about themselves. 喜欢谈论自己
Most people don't like to listen. 多数人不爱听
So what's wrong with you? 你哪儿不舒服
Let me guess. 让我猜猜
Inflammatory bowel. 肠炎
Wow, yeah. Is it that bad? 是味道那么重吗
Yes. 确实
It's also written on your chart. 病历上也这么说
Bloody diarrhea, gas, pain. 血性腹泻胀气疼痛
Took sulfasalazine, but it didn't work. 磺胺类无效
Next tried steroid enemas, 接着试了类固醇灌肠剂
oral corticosteroids, 5ASA, 6-mercaptopurine. 口服皮质类固醇乙酰水杨酸6-巯基嘌呤
- I'm impressed. - By my medical history? -我给镇住了-被我的用药史吗
By how well your last doctor charted. 被上一个医生的完美病历
It's one thing to have to go to the bathroom every hour, 每个小时去趟洗手间并不是大问题
but when the kids sit on my lap, it's... 但要是有小孩坐在腿上这...
The store sent me home. They're gonna fire me. 商店会让我回家他们会炒了我的
Can't you put me back on 5ASA? 不能给我开点儿乙酰水杨酸吗
Maybe it'll work this time. 指不定有用
Not likely. I'm giving you a prescription. 不太可能我给你个处方
It's cheap, which is good, 价廉物美
'cause your insurance company won't pay for it. 因为保险公司不为这药买单
- Cogaritis?- Cigarettes. -香姻-对香烟
One twice a day. No more, no less. 一天两次一次一支
Studies have shown that cigarette smoking is 研究表明吸烟
one of the most effective ways 是控制肠炎
to control inflammatory bowel. 最有效的方法之一
Plus it's been well-established 而且吸烟
that you'll look 30% cooler. 能让你看上去更酷
Are you kidding me? 你是在开玩笑吗
About the looking cooler? Yeah. 吸烟让你更酷吗是的
The rest is true. 剩下的倒是实话
Isn't it addictive and dangerous? 不过吸烟不是会上瘾而且有害吗
Pretty much all the drugs I prescribe 我开的药几乎
are addictive and dangerous 都是易上瘾且有害的
The only difference with this one 唯一的区别是
is it's completely legal. 吸烟是完全合法的
Merry Christmas. 圣诞快乐
I was talking to the nurse. 我前面在和护士聊天
Arsenio. Do you know him? 埃森尼奥你认识他吗
- Not really. - He can take pictures with his phone. -不认识-他的手机可以拍照
Cool. 真厉害

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“豪斯医生”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容