每日一译 20210420

【汉译英中文部分节选】

1949年10月1日,中华人民共和国成立,中国人民从此站立起来、当家做主,真正成为新国家新社会的主人。


【汉译英英文部分节选】

The founding of the PRC on October 1, 1949, allowed the Chinese people to stand upright and become the true masters of the country.

2021年4月20日,星期二
今天,你真的努力了吗?
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 我们知道范畴词在汉译英的时候经常省译,今天“高斋CATTI”带大家看看有哪些高频范畴词省译。 2019年6月CAT...
    高斋外刊双语精读阅读 3,762评论 0 0
  • 【汉译英中文部分节选】 中国减贫的实践表明,与贫困作斗争,最重要的是勇气、远见、责任和担当。只要有坚定意志和决心并...
    瑞译进取阅读 3,984评论 0 19
  • 【汉译英中文部分节选】 全面贯彻党的宗教工作基本方针,发挥宗教界人士和信教群众在促进经济社会发展中的积极作用。 【...
    瑞译进取阅读 1,765评论 0 10
  • 【汉译英中文部分节选】 受全球疫情冲击,世界经济严重衰退,产业链供应循环受阻,国际贸易投资萎缩,大宗商品市场动荡。...
    瑞译进取阅读 3,130评论 0 13
  • 【汉译英中文部分节选】 我们要厉行国际法治,毫不动摇维护以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序。 【汉...
    瑞译进取阅读 3,081评论 2 16

友情链接更多精彩内容