企羡第十六(节选)
一
【原文】
王丞相拜司空,桓廷尉作两髻①、葛裙、策杖,路边窥之,叹曰:“人言阿龙超②,阿龙故自超!”不觉至台门。
【注释】
①两髻:把头发分向两边梳成两个发髻。葛裙:葛布做的裙。
②阿龙:指王导,王导小名赤龙。超:卓越、出众。
【译文】
丞相王导被任职为司空的时候,就任时,廷尉桓彝梳起两个发髻,穿着葛裙,拄着拐杖,在路边偷偷地观察他。赞叹说:“人们说阿龙出众,阿龙确实出众!”不知不觉间已经跟到了官府大门口。
伤逝第十七(节选)
一
【原文】
王仲宣好驴鸣①。既葬,文帝临其丧②,顾语同游曰:“王好驴鸣,可各作一声以送之。”赴客皆一作驴鸣。
【注释】
①王仲宣:王粲,字仲宣,东汉末山阳高平人,先依刘表,未受重用,后为曹操幕僚,仕魏官至侍中。
②文帝:指魏文帝曹丕。临:这里指哭吊死者。
【译文】
王仲宣还在世的时候喜欢听驴叫。到他死后安葬的时候,魏文帝曹丕去参加他的葬礼,回头对同行的人说:“王仲宣喜欢听驴叫,各人应该学一声驴叫来送他。”于是去吊丧的客人都依次学了一声驴叫。
栖逸第十八(节选)
七
【原文】
许玄度隐在永兴南幽穴中①,每致四方诸侯之遗②。或谓许曰:“尝闻箕山人似不尔耳③。”许曰:“筐篚苞苴④,故当轻于天下之宝耳⑤! ”
【注释】
①许玄度:许洵。
②遗:赠送、馈赠。
③箕山人:指尧时的隐士许由。相传许由在箕山隐居,尧想把君位让给他,后来又想任他为九州长,都被他给拒绝了。
④筐篚苞苴:送饭食所用的竹筐、包裹等。在这里借代饭食鱼肉等礼物。
⑤天下之宝:江山、宝座。这里是指许由让天下,而许玄则不过接纳些寻常之物,不损其德。
【译文】
许玄度住在会稽郡永兴县南很深的岩洞中过着隐居生活,常常会受到各处王侯的馈赠。有人对许玄度说:“我曾听说过隐居的人似乎并不是你这样做的吧。”许玄度说:“我得到的礼物不过是竹筐装着的食物,这本来和君位相比就很微薄啊。”
贤媛第十九(节选)
九
【原文】
陶公少时①,作鱼梁吏②,尝以坩鲊饷母③。母封鲊付使,反书责侃曰④:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。”
【注释】
①陶公:陶侃,字士行,鄱阳(今属江西)人。
②鱼梁吏:掌管渔政的官吏。鱼梁,一种捕鱼的设施,横截水流,留一缺口,让鱼随水流入竹篓。
③坩(ɡān):一种陶制器皿。鲊(zhǎ):腌制的鱼。
④反:同“返”。
【译文】
陶侃年轻时做监管鱼梁的小吏,曾经送过一罐腌鱼给母亲。他母亲把腌鱼封好交给来人带回去,并且回封信责备陶侃说:“你作为官吏,拿公家的东西送给我,这不只没有好处,反而增加了我的忧虑。”
术解第二十(节选)
三
【原文】
王武子善解马性①。尝乘一马,着连钱障泥②。前有水,终日不肯渡③。王云:“此必是惜障泥。”使人解去,便径渡。
【注释】
①武子:王济。
②连钱:本来指马毛斑驳像钱纹,这里指一种花饰。障泥:放在马鞍下的垫子,两旁下垂可以遮挡泥土。
③终日:很久。
【译文】
王武子善于研究马的习性。他曾骑马出门,马背上放着连钱花纹的垫子,正巧碰到前面有一条河,马始终都不肯渡过河去。王武子说:“这匹马一定是怕弄坏了这个垫子。”于是让人把垫子拆下,马很快就径直渡过河了。