例句
“B” podría anular el contrato al descubrir que ha pagado una suma acorde con la adquisición de una cadena de producción mucho más moderna.
重点
-
根据《民法总则》第一百五十一条,如果合同一方利用对方没有经验,致使合同成立时显失公平的,受损害方有权请求撤销合同。
注意,anular un contrato 指“撤销”合同,合同被撤销后归于无效。
-
acorde con, 这里指“相当于”,即已经花的钱可以买下更加新式的生产线。还比如
Será acorde con el precio.
一分钱一分货。acorde con 还可以指“符合”,比如
Hice una petición de custodia acorde con los intereses del niño.
我请求获得监护权,这符合孩子的利益。acorde con 还可以指“根据”,比如
在根据国际法的既定原则给予庇护权时,必须无任何歧视。
El derecho al asilo debe concederse sin ninguna discriminación, siempre que su concesión esté acorde con los principios establecidos del derecho internacional.
译文
有的地方译做
B 在发现其所支付的价款相当于购买一条先进得多的生产线的价格之后,有权宣告该合同无效。
注意,我国《民法总则》严格限制了撤销权的行使方式,受损害的一方必须请求法院或者仲裁机构撤销民事法律行为,而不是自行“宣告”合同无效。因此,在具体的环境中,以下译文更准确一些
B 在发现其所支付的价款相当于购买一条先进得多的生产线的价格之后,有权撤销该合同。