[原文]玉峰许某富而好客,食务精美,所杀无数。顺治乙酉①,厨下②忽有黑气如车轮绕庭一转而灭。未几,北兵陷城③,家中四十口尽毙。
[注释]本文根据许某的朋友面述整理的。①顺治乙酉:即顺治二年(1645年)。②厨下:厨房。③北兵陷城:指1645年,昆山民众反抗清政府为推行的剃发令。清军将领勒克德浑率兵南下,攻陷昆山,抗清义军全部阵亡。清军采取屠城手段,导致昆山四万余人死亡。
[译文]昆山人许某富有而且好客,他的食物务求精美,因此所杀的动物不计其数。顺治二年(1645年),他家的厨房忽然冒出一股黑气,像车轮一样绕庭院一周厚消失。没过多久,清军南下,攻陷抗清义军坚守的昆山城。许家四十口全部被杀。
[原文][按]富家中馈①乃大怨业薮②也。地虽寻丈③,然哀号望救者恒④于斯,母离子散者恒于斯,剖腹刳(kū)肠、脔(luán)心拔肺者恒于斯。积之久久,将⑤见⑥:
[注释]①中馈:原指妇女主持家中饮食事务,这里指厨房。②薮:sǒu,指人或物聚集的地方。③寻丈:泛指八尺到一丈之间的长度。④恒:经常。⑤将:必定。⑥见:显现出。
[译文][点评]富贵人家的厨房是巨大的仇怨业力聚集地。这地方虽然只有一丈见方,然而,经常有动物们求救哀号声从这里传出来,母子离散的悲剧在这里上演,剖肚挖肠、取心拔肺的酷刑在这里施行。经过长期积累,必定会显现出这样的场景:
[原文]怨气充塞,怒鬼悲啼,愁声彻夜。或有现形①为无头者,或有现形为血身者,或有现形为闭目、突目②者,或有现形为摇头鼓翅者。或作咯咯③喷血之声,或作啾啾④忍痛之声,或作唧唧⑤受苦之声······莫不切齿椎心⑥,磨牙掉尾⑦,各欲得怨对而甘心焉。是以,天地灵祇、往来神鬼,录名恶薄。生遭九横⑧,死堕三途,莫能救之。则中馈岂非大冤业薮乎?好客之士甚⑨无⑩蹈此覆辙也。
[注释]①现形:原指妖精显露原形。②突目:眼睛凸出。③咯咯:ɡē ɡē,指禽鸟受惊时的鸣叫。④啾啾:jiū jiū,形容凄厉的叫声。⑤唧唧:jī jī,哀叹声;叹息声。⑥切齿椎心:指咬牙切齿,怨愤之极,用手拊打胸膛。形容对仇敌的深切仇恨或对不公正事物的强烈不满。⑦磨牙掉尾:形容愤怒到极点时近乎疯狂的状态。⑧九横:这里指九中横死,包括得病无医、王法诛戮、非人夺精气、火焚、水溺、恶兽啖、堕崖、毒药咒咀、饥渴所困。详见《药师经》。⑨甚:的确。⑩无:通“毋”,不要。
[译文]厨房内充满怨气,愤怒的怨鬼悲惨地哭泣,或是整夜哀愁悲叹。有的怨鬼显露出无头的原形;有的怨鬼显露出全身血污的原形;有的怨鬼显露出闭上眼睛或双眼暴凸的原形;有的怨鬼显露出摇头或展翅的原形;有的身上喷着鲜血,发出惊叫声;有的忍着剧痛,发出凄厉的惨叫声;有的已经饱受痛苦,发出凄惨的哀叹声······无不是咬牙切齿,用手拊打胸膛,愤怒到近乎疯狂,都想要找到怨家对头报仇才甘心。因此,无论是天地间神明,还是往来的神鬼,都将杀生的人记录在恶簿。这些杀生的人通过九种非正常方式死亡,死后堕入三恶道,谁也救不了。厨房难道不是巨大的仇怨业力聚集地吗?好客的人,的确不要重犯别人犯过的错误。