雄稚
雄雉于飞,泄泄其羽。
我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。
展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。
道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行?
不忮不求,何用不臧?
【注释】
⑴泄(yì义)泄:鼓翼舒畅貌。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。”
⑵诒(yì怡):通贻,遗留。自诒:自取烦恼。伊:此,这。阻:阻隔。
⑶展:诚,确实。
⑷劳:忧。
⑸瞻:看。
⑹悠悠:绵绵不断。
⑺云:作语助。曷(hé何):何,何时。
⑻百尔君子:你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。
⑼德行:品德和行为。
⑽忮(zhì):忌恨,害也。求:贪求。
⑾何用:何以,为何。不臧(zāng):不善,不好。
【译文】
雄雉在空中飞翔,缓缓扇动花翅膀。我心怀念远行人,自留忧患在心间。雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。诚实善良我夫君,使我无时不思念。
看日月迭来迭往,思念悠悠天地长。路途遥遥千万里,何时归来重相见?
所有在位官员们,不知什么是德行。我夫不忌又不贪,为何没有好结果?
译文来自江老师
《毛诗序》说:“《雄雉》,刺卫宣公也。淫乱不恤国事,军旅数起,丈夫久役,男女怨旷,国人患之,而作是诗。”
这首诗前三章是在写女主人对征战丈夫的思念,雄雉是一种耿介之鸟,因其品性常被比作君子,以雄雉的悠闲漂亮的飞翔姿态和清亮的鸣叫声来体现它的自由,以此来反衬丈夫被困军旅不得回家的困楚。
第三章“瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?”亦是诗经中的名句,以日月的长久来比拟自己的悠悠思绪,又是远隔重山,军旅不知何处,也不知何时才能归来,更填女主的思念之切。同时又可以用来比喻在人生中努力拼搏的我们,在翘首期盼愿望达成的那一天,实在是妙不可言。
第四章首先批判权贵们不知道什么是君子的德行,女主的丈夫不忌不贪,却没有好的命运,或者指责权贵如果没有贪欲,便也不会有这样的结果了。亦是在告诫我们要保持良好正直的品德,不被眼前的利益蒙蔽而犯下不可挽回的错误。