2023年山东省济南市中考 - 阅读理解C

Warming temperatures and shorter winters might sound like the end of snow days. However, rising temperatures may actually cause snowstorms to dump more snow, says David Robinson. He is a professor at a university in New Jersey. He studies climate change.
气温上升和冬季缩短听起来像是雪天的结束。然而,大卫·罗宾逊说,气温上升实际上可能会导致更大的暴风雪。他是新泽西州一所大学的教授,研究气候变化。

Temperature change is one of the greatest in Earth’s climate change over a long period of time. It can happen naturally or because of human activities, such as burning gas and coal. Burning these fuels produces carbon dioxide and other pollutants into the atmosphere, which hold heat in the atmosphere, leading to warmer global temperatures over time.
长期以来,温度变化是地球气候变化中最大的变化之一。它可能是自然发生的,也可能是由于人类活动,如燃烧天然气和煤炭。这些燃料会产生二氧化碳和其他污染物进入大气,这些污染物在大气中储存热量,导致全球气温随时间升高。

But how could warmer temperatures lead to more snow? To get snow, you need moisture and freezing temperatures (0℃ or less), says Robinson. Without moisture in the air, there is no precipitation (rain or snow). Robinson says there are signs that snowstorms are becoming stronger. This is because of this connection between moisture and precipitation.
但是,气温升高怎么会导致更多的雪呢?罗宾逊说,要下雪,你需要水汽和冰点温度(0℃或更低)。空气中没有水分,就没有降水(雨或雪)。罗宾逊说,有迹象表明暴风雪正在变得越来越强,这是因为水汽和降水之间的这种联系。

“The warmer the air becomes, the more moisture it holds. So, if it’s warming and still cold enough to snow, you can get more snow,” Robinson says.
罗宾逊说:“空气越暖和,它所含的水分就越多。因此,如果天气变暖,但仍然冷到足以下雪,你可以得到更多的雪”。

Of the 10 biggest snowfalls in D. C. region, five happened in the past 25 years, according to the NWS. During that same time period, average winter temperatures in D. C. increased. In 1996, the average winter temperature was 1.8℃. In 2020, it was 6℃.
根据国家气象局的数据,在华盛顿特区地区10场最大的降雪中,有5场发生在过去25年里。在同一时期,华盛顿特区的冬季平均气温上升。1996年冬季平均气温1.8℃。2020年,气温为6℃。

Weather experts suggest that rising temperatures may make winter shorter and less cold. But for now, the snow is still falling. One day, winter might not have any days below the freezing temperature. Once temperatures stay above freezing, snowstorms become rain. Until then, we might continue to see strong storms.
气象专家建议,气温上升可能会使冬季变短,变冷。但就目前而言,雪还在下。有一天,冬天可能没有低于冰点的日子了。一旦气温保持在冰点以上,暴风雪就会变成雨。在那之前,我们可能会继续看到强烈的暴风雪。

According to Robinson, that time could come sooner than we think. He says, “When we look back, years from now, we may see that this was the breaking point.”
根据罗宾逊的说法,这一时刻可能比我们想象的要早。他说:“多年后,当我们回首往事时,我们可能会看到这是一个转折点。”

©著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama閱讀 220,002評論 6 509
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,777評論 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人閱讀 166,341評論 0 357
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人閱讀 59,085評論 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事閱讀 68,110評論 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人閱讀 51,868評論 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama閱讀 40,528評論 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人閱讀 39,422評論 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama閱讀 45,938評論 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事閱讀 38,067評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事閱讀 40,199評論 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama閱讀 35,877評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事閱讀 41,540評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人閱讀 32,079評論 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人閱讀 33,192評論 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama閱讀 48,514評論 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事閱讀 45,190評論 2 357

推薦閱讀更多精彩內容