清晨七点,给车加油,一位老人,约过半百,长相言谈,特别难忘,特殊日子,特别想写…
老人前额突兀,明显与面部不相对称。脸盘的轮廓也很怪,因为所有的牙齿全部脱落了。那是一张饱经风霜的脸,但脸上却镶嵌着一双深邃的眼睛,明亮、敏锐又细致。这双会施展妖法的眼,把我困在魔障里,让我无法自拔……
这时,一句:“他妈的,会不会听话!”将我抛入万丈深渊……
“他(佗)”,篆文左写“人”右写“虫”,表示你我以外的人。“妈”,“母”之意,指事字,甲骨文字形是女字加上两乳,象母亲有乳之形。“的”字,始见于篆文,原本作“旳”,从“白”,“勺”声。《说文解字》解释为“明”,而日光明亮就白,故俗体字改成从“白”。 这三个字,从字形到字义都是如此美好,他们代表着我们祖先的造字智慧。
聪明的国人把他们组合在一起,并为一句言简意赅的口头禅,真是妙!鲁迅先生称这句话为“国骂”。这句“国骂”真让各国翻译家很是为难,德文译作:我使用过你的妈。日文译作:你的妈是我的母狗。有了这句“国骂”,我们又“脑洞大开”,创造了“他姐姐的”,“他大爷的”,“他老子的”……这让各国翻译家的翻译工作更是雪上加霜。随着网络时代的到来,我们的键盘侠干脆又给这三个字添了一个更洋气的代号:TMD,我们的国骂“铁粉
”们一句:“问候你妈!”更将这三个字用得登峰造极,优雅又不失水准。
追本溯源,谈到这三个字,最早应该在84年前,鲁迅先生将这三个字拿出来,专门论述,含蓄幽默揭露了封建门阀制度,想借中国人的这句“国骂”攻击高门大族的坚固堡垒!先生想让世人认识到革命要革别人的命,更要革自己的命,革灵魂深处的或者已成为无意识的那个“他妈的”的命。
今天,我们没有了害人的等级制度束缚,我们享受着先生与同先生一样的人所创造的幸福生活,骄傲地看在武汉市举行的“第7届世界军人运动会开幕式”,我万分的感激。但,这一句“他妈的”又让我格外的惭愧,身为一名语文教师,在新时代沐浴下,传道受业解惑,我应该把最美的中国字正确教给我的学生,尽自己微薄之力,让这句难以启齿的“国骂”仅仅保留其“我的亲爱的”的意思。
今天,是先生逝世83周年,我夜不能寐,借这微弱的月光,倒一杯清酒,再敬先生一次!感谢先生的文字,伴我春秋与冬夏…