原文:
黄帝问曰,春脉如弦,何如而弦?
译文:
黄帝问道,请问春季时常人之脉为何如弓弦一样呢?
原文:
岐伯对曰,春脉者,肝也。东方木也。万物之所以始生也。故其气来,耎弱轻虚而滑,端直以长,故曰弦。反此者病。
译文:
岐伯回答道,春脉就是肝脉,是肝气最旺之时,其属东方属木,天地万物自春季始生也。因为生之始,故其气较软而虚滑轻松,形如弓弦一样较长且直,故名弦脉,与此相反之脉,则为病脉。
原文:
帝曰,何如而反?
译文:
黄帝问,所谓反者,是什么样的脉?
原文:
岐伯曰,其气来实而强,此谓太过。病在外。其气来不实而微,此谓不及。病在中。
译文:
岐伯答道,如果脉气来时坚实且强,这就是太过了,病生体外。如果脉气来时空虚而微小,这就是不及,表示体内有病。
原文:
帝曰,春脉太过与不及,又代表什么病状呢?
译文:
黄帝问,春之脉如果太过或不及,又代表什么病状呢?
原文:
岐伯曰,太过则令人善忘,忽忽眩冒而巅疾。其不及,则令人胸痛引背,下则两胁胠满。
译文:
岐伯回答道,脉呈太过表示病人善忘,头脑不清昏昏然,眼目发黑而晕厥,如为不及,会令人胸痛牵引背都,向下发展为两肋位胀满等症状。
原文:
帝曰,善。夏脉如钩,何如而钩?
译文:
黄帝说,答的好。那夏天是钩脉,其脉形如何呢?
原文:
岐伯曰,夏脉者心也。南方火也。万物之所以盛长也。故其气来盛去衰,故曰钩。反此者病。
译文:
岐伯回答道,夏季为心脉也,心属南方属火,万物因热而盛长,所以买齐必来时盛大去时衰弱,此为钩脉。与此相反表示有病也。
原文:
帝曰,何如而反?
译文:
黄帝问,所谓“反脉”是什么呢?
原文:
岐伯曰,其气来盛,去亦盛,此谓太过。病在外。其气来不盛,去反盛,此谓不及。病在中。
译文:
岐伯答道,如果脉来盛大,去时亦大,这就是“太过了”,病生于外,如脉来不盛,去时反盛,这就是“不及”,也可说是寸脉微弱,尺脉盛大亦同,其病在体内也。
原文:
帝曰,夏脉太过与不及,其病皆何如?
译文:
黄帝问,夏脉呈过与不及时,其病症如何呢?
原文:
岐伯曰,太过则令人身热而皮肤痛,为浸淫。其不及则令人烦心,上见咳唾,下为气泄。
译文:
岐伯回答道,如果太过时,令人全身发热而皮肤痛,甚而出现皮肤化脓红肿的浸淫疮(丹毒)。不及时,会令人心情烦躁,热是哪个入肺则生咳嗽吐涎,热向下生气泄或下血等症。
原文:
帝曰,善。秋脉如浮,何如而浮?
译文:
黄帝说,答的好。那秋季脉为浮脉,何者为浮脉呢?
原文:
岐伯曰,秋脉者,肺也。西方金也。万物之所以收成也。故其气来,轻虚以浮,来急去散,故曰浮。反此者病。
译文:
岐伯对曰,秋季之脉为肺脉也,肺属西方属金性,此时为天地万物收成之时节也。故此脉气来时必轻浮于皮表,且其势来急去而散也。这就是“浮脉”之意,与此相反之病也。
原文:
帝曰,何如而反?
译文:
黄帝问,如何是与它相反的脉呢?
原文:
岐伯曰,其气来毛而中央坚,两傍虚,此谓太过。病在外。其气来毛而微,此谓不及。病在中。
译文:
岐伯回答道,其脉来如按羽状,中央坚硬两边虚空,这就是"太过”了。病生体外。脉形如羽毛一样但应手则微弱,这就是“不及”也,病在体中。
原文:
帝曰,秋脉太过与不及,其病皆何如?
译文:
黄帝问,当秋季之脉出现“太过”与“不及”时,病人有何症状?
原文:
岐伯曰,太过则令人逆气而背痛,愠愠然。其不及则令人喘,呼吸少气而咳。上气见血,下闻病音。
译文:
岐伯回答道,出现“太过”的秋脉,病人会气上冲胸而背痛,胸中部舒服而欲吐。若是“不及”的秋脉,恶则会发生气喘。呼吸急促且咳嗽不断。气若上冲不止,会咳血,气若下降则病人会气喘咻咻不止。
原文:
帝曰,善。冬脉如营,何如而营?
译文:
黄帝说,答的好。而冬脉好像耕田一样,为何会如此呢?
原文:
岐伯曰,冬脉者,肾也。北方水也。万物之所以合藏也。故其气来沉以搏,故曰营。反此者病。
译文:
岐伯回答道,冬脉为肾之脉,肾属北方属水,天地万物收藏之所,因此冬季之脉必深沉且搏动有力,如像耕田一样,故名为“营”,凡脉状与此相反者为病。
原文:
帝曰,何如而反?
译文:
黄帝问,何谓相反的脉呢?
原文:岐伯曰,其气如弹石者,此谓太过。病在外。其去如数者,此谓不及,病在中。
译文:
岐伯回答道,脉气来时如石弹一样圆圆硬硬的,这就是太过的脉,病生体外。脉气去时如数种细脉相聚在一起者,此为不及之脉,病在体内。
原文:
帝曰,冬脉太过与不及,其病皆何如?
译文:
黄帝问,当冬季之脉出现“太过”与“不及”时,病人症状如何?
原文:
岐伯回答道,太过则令人解,督脉通而少气不欲言。其不及则令人心悬如病饥。中清,脊中痛,少腹满,小便变。
译文:
岐伯回答道,太过之脉使病人出现极易疲劳的症状,背脊痛且呼吸很浅,病人不喜发言。若是“不及”之脉,则会令人胸中空空如悬,好像饥饿一样。腰部寒冷,脊椎酸痛下腹胀满,小便淋沥不畅。
原文:
帝曰,善。帝曰,四时之序,逆从之变异也。然脾脉独何主?
译文:
黄帝说,答的好,黄帝又说,对于春、夏、秋、冬四季会出现四季不同之出常脉与病脉已有了解,但对脾脉并未帮助,请为说明之。
原文:
岐伯曰,脾脉者,土也。孤脏以灌四傍者也。
译文:
岐伯答道,脾脉是中央土也,位四脏之中央,主要功用在对肝、心、肺、肾脏贯注胃气,这是动能知源。
原文:
帝曰,然则脾善恶可得见之乎?
译文:
黄帝说,那脾的状况,可否从脉中察出来呢?
原文:
岐伯曰,善者不可得见,恶者可见。
译文:
岐伯回答说,脾脏正常时为人之常态,一般无法知道,但脾一旦失去作用,则脉会明显的反应出来。
原文:
帝曰,恶者何如可见?
译文:
黄帝问,有病的脾脉又如何呢?
原文:
岐伯曰,其来如水之流者,此谓太过。病在外。如鸟之喙者,此谓不及。病在中。
译文:
岐伯回答道,脉会出现像流水一样,连续状而不停止,这就是“太过”之脾脉,主病生体外。如脉出现如鸟之啄物,跳跳停停的,就是“不及”之脉,这是指病在体内。
原文:
帝曰,夫子言脾为孤脏,中央土以灌四傍。其太过与不及,其病皆何如?
译文:
黄帝问,老师说脾是孤脏,位于中央,像土一样营养四周脏腑,如果脉现“太过”或“不及”,那又有哪些症状呢?
原文:
岐伯曰,太过则令人四支不举。其不及则令人九窍不通,名曰重强。
译文:
岐伯回答道,脉呈“太过”状,表示病人四肢不举且有沉重感,若呈“不及”状,则病人的五官及大小便必丧失功能闭塞不通,会使五脏之气混乱,又名“重强”。