再再次提醒,要和出车、草虫、頍弁,连着一路读下来。
88、凯风(邶风)
尹吉甫见到舅舅南仲,自然想到家乡的母亲。兮甲盘里说道,尹吉甫是伯,也就是老大,他家兄弟七人,此刻都在随尹吉甫征战。
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风:和风。一说南风,夏天的风。
棘心:枣树的嫩芽。
夭夭:茂盛美丽,生机勃勃的样子。
劬(qú)劳:操劳。劬,辛苦。
从南边吹来的和风,吹着新生的枣树芽。芽在风中飘摇,想到母亲的劳苦。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
棘薪:枣树的干枝子。
圣善:明理而有美德。
令人:妻子。这一解释李辰冬考据很多,有现成的古文用法,非常关键。
从南边吹来的风,吹着枣树的干支。母亲是又明达又慈爱,可惜我没有妻子替她操劳。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
爰(yuán):何处。一说发语词,无义。寒泉:卫地水名,冬夏常冷。
浚(xùn):卫国地名。之下:表示在浚地的南方。古以北为上,以南为下。浚在濮阳县东南,寒泉在濮阳县西南。
在浚地的南边啊,有个寒泉。七个为儿子的,他们的母亲在劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
睍睆(xiàn huǎn):美丽,好看。黄鸟:黄雀。
美丽的黄莺,唱着好听的声音。七个为儿子的,无法安慰他们母亲的心。
见鸟自比,伤心不已。