春色将阑,莺声渐老。红英落尽青梅小。画堂人静雨蒙蒙,屏山半卷余香袅。
密约沉沉,离情杳杳。菱花尘满慵将照。倚楼无语欲销魂,长空黯淡连芳草。
注释
- 春色将阑:春色将尽。 阑:残,尽,晚。
- 红英:红花。
- 屏山:屏风。
- 袅:形容烟气缭绕上腾的样子。
- 密约沉沉:指男女之间互诉衷情,暗约佳期。沉沉:指重大之事,即终身大事。
- 离情杳杳(yǎo):离别之情缠绵不断。杳杳:昏暗貌;幽远貌;犹渺茫;犹隐约,依稀。
- 菱花:古代常以菱花为铜镜背面的图案,故称镜子为“菱花”。
- 销魂:形容人因过度刺激而神思茫然,仿佛魂不附体。指悲伤愁苦的心情。
- 黯淡:阴沉;昏暗。
赏析
上片写暮春时节,烟雨蒙蒙,莺声、落红、香炉,共同呈现出一派寂静冷清的景象。
下片写曾经互诉衷肠,暗约佳期的情侣离别之后再无音讯,闺中女子因此悲苦万分。独自一人在高楼远眺,只望见一片春草一直绵延到昏暗的天边,却不见伊人归来。
这首词通过寓情于景的手法,刻画出在一幅寂寥无人的暮春景象中,一个闺中女子对于羁旅天涯、久客不归的意中人深深的思念之情。