你是如何观察一棵树的?你是否看到了浑然一体的树?如果你没看到整体,就等于根本没看见。你从树旁经过,自言道:“这有一棵树,长得真好!”或者说:“这是棵芒果树。”或者说:“我不知道这是什么树,可能是罗望子。”说句实实在在的大实话,当你站在那里信目而望,你根本未看到整体的树、那棵浑然天成的树,你没有真正看见。
觉知力也是同样。如果你没有全然看清自己思维的运转——就如同你看树那样,那么你就没有觉知力。树是由树根、树干、或大或小或纤细向上伸展的枝叶构成,有的叶子凋谢了,有的叶子枯萎了,有的叶子是碧绿的,有的叶子被鸟啄破了,有的叶子实在丑陋,有的叶子在坠落,树上还有果实、花朵——当你看见这棵树时,所有这些在你眼里是一个整体。
同理,在观察内心运转——亦即觉知自心的时候,你能看到内心的谴责、赞同、抗拒、挣扎、徒劳、绝望、希望、挫败……觉知力能涵盖这一切,而不是局部。所以,你觉知自心时,是非常单纯的,就如同欣赏浑然一体的画,而不是盯着画的一角,自言自语:“这是谁画的呢?”
——克里希那穆提《生命书:365观心日课》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Seeing the Whole
How do you look at a tree? Do you see the whole of the tree? If you don’t see it as a whole, you don’t see the tree at all. You may pass it by and say, “There is a tree, how nice it is!” or say, “It is a mango tree,” or “I do not know what those trees are; they may be tamarind trees.” But when you stand and look—I am talking actually, factually—you never see the totality of it; and if you don’t see the totality of the tree, you do not see the tree.
In the same way is awareness. If you don’t see the operations of your mind totally in that sense—as you see the tree—you are not aware. The tree is made up of the roots, the trunk, the branches, the big ones and the little ones and the very delicate one that goes up there; and the leaf, the dead leaf, the withered leaf and the green leaf, the leaf that is eaten, the leaf that is ugly, the leaf that is dropping, the fruit, the flower—all that you see as a whole when you see the tree.
In the same way, in that state of seeing the operations of your mind, in that state of awareness, there is your sense of condemnation, approval, denial, struggle, futility, the despair, the hope, the frustration; awareness covers all that, not just one part. So, are you aware of your mind in that very simple sense, as seeing a whole picture—not one corner of the picture and saying, “Who painted that picture?”
JUNE 17