文/露宿青苔 在文学创作这块我还嫩着呢,毕竟我越发感觉写作是越来越难了。以前在书中看谁谁谁谁弃啥从文,听着觉得霸气,也觉得那谁谁谁谁有胆识,他的同行真是被那啥给耽搁了。其实不然!鲁迅弃医从文,可人家之前就读过很多书,比如《红楼梦》,这书很多人一辈子都没读完。可见人家读书的种子打小就种下了。
下面诗作简单解析:
无题
风削千里舞尘沙,雪铺万里客天涯。
芳春不嫁雁门外,丈夫却是设施家。
“削”字体现了风的力度,一个动词又带来画面感;“舞尘沙”还是动词,同时有了拟人的手法,描写出新疆有些季节黄沙漫天弥漫,些这句的时候是想起2018年冬天的那场黄雪,有朋友戏称“雪化了,一身尘土。”;“铺”一动词既写出了雪的厚又写出了雪覆盖面积的广阔。有位朋友马上来新疆职教了,她喜欢雪,可是这样的雪下时,她难免会有客天涯的羁旅哀思吧……;“芳春不嫁雁门外”些这句是因为想到“春风不度玉门关”,后来把这句改成,“春风未访雁门关”(不知道为啥玉门关被我换成了雁门关可能是口误。),当然这句还不够好,于是再改成“雁门以外春不居”这句就有了动词更明显,表现了春天的个性,不过还是不够好,于是就把春写成女性吧 。“娇春不去眼门外”写得更人性,这是想到了唐朝朱庆馀诗作“闺意想张水部”,于是才有“芳春不嫁雁门外,丈夫确实设施家。”“不嫁”表示个性,写出边境荒凉没有春天,然后来一个转折吧,这么倔强的春天口口声声说“不嫁”最后丈夫的家却在边境的设施温室。抿嘴一下,一下妙趣横生,诗作就活了!
下面再说说歌词创作吧。
前一阵子我写了一首词叫《褶皱记忆》
一开始的两句是这么写的:
她轮廓了你的美丽
如雾锁山林般迷离
“她轮廓了你的美丽”这句让“轮廓”这一名词活化为动词,在英语上应该叫使动词,使轮廓出。她轮廓出,大概可以表示她的外貌的轮廓像你,她某个动作眼神像你,因为是轮廓,可终究不是你呀!因为距离远,看得不清楚,所以她轮廓出来了你;我看到了你!
如雾锁山林般迷离:这句出自于宋词(贺铸的天仙),其中一句为“雾拢横林,日沉远照。”这些动词前面介绍了很多,这里不做讲解。这一句还是对上一句“轮廓出的美丽”进行再一步诗意阐释。不过从韵律上看,作为歌词这两句很不成功,再演唱的时候需要刻意安置歌词。
大家记不记得林俊杰演唱,瑞业作词的歌曲《爱笑的眼睛》,其中有一句:
拆好了/伤心明/天起只/和快乐出去
我想在写作的时候可能是这么一个顺序:
拆好了伤心/明天起/只和快乐出去
为了合着音乐的旋律硬是被牵强安置了。不过还另一番韵味,很成功的。
感谢各位看到这里。至此讲完了。
本文不得转载,我日后要投稿用,或发于一些平台。