Animal Farm(107)

Once again Clover and Benjamin warned him to take care of his health,but Boxer paid no attention.  His twelfth birthday was approaching.  He did not care what happened so long as a good store of stone was accumulated before he went on pension.

克拉弗和本杰明又一次警告他要注意健康,但鲍克瑟置之不理。他的十二岁生日快到了。他不在乎发生什么事,只要在他领取养老金之前能攒足大量的石头。

Late one evening in the summer,a sudden rumour ran around the farm that something had happened to Boxer.  He had gone out alone to drag a load of stone down to the windmill. And sure enough,the rumour was true.  A few minutes later two pigeons came racing in with the news:“Boxer has fallen!He is lying on his side and can't get up!”

夏天的一个傍晚,一个突然的谣言传遍庄园,说鲍克瑟出事了。他一个人出去把一车石头拖到风车里去了。果然,谣言是真的。几分钟后两只鸽子急速飞进来,带来消息:“鲍克瑟摔倒了!他侧身躺着,起不来了!”

About half the animals on the farm rushed out to the  knoll where the windmill stood. There lay Boxer,between the shafts of the cart,his neck stretched【v. (柔软或弹性物)伸展;拉紧;(使)过分延长;(资金、资源)足够;大量要求;(使)最大限度利用(才能);夸大;延续】 out,unable even to raise his head.  His eyes were glazed,his sides matted with sweat.  A thin stream of blood had trickled out of his mouth.  Clover dropped to her knees at his side.

庄园里大约有一半的动物冲到有风车的小丘上。鲍克瑟躺在那里,在车辕之间,他的脖子伸长着,甚至不能抬起头来。他的眼睛呆滞,身体两侧布满汗珠。一股细细的血从他嘴里流了出来。克拉弗跪在他身边。


Boxer!”she cried,“how are you!”

“拳击手!”她喊道:“你好吗?”

It is my lung,”said Boxer in a weak voice. “It does not matter. I think you will be able to finish the windmill without me. There is a pretty good store of stone accumulated. I had only another month to go in any case. To tell you the truth,I had been looking forward to my retirement. And perhaps,as Benjiamin is growing old too, othey will let him retire at the same time and be a companion to me.”

“是我的肺,”鲍克瑟用微弱的声音说。“没关系。我认为没有我你也能完成风车。那里积聚了相当多的石头。反正我只剩一个月的时间了。说实话,我一直盼望着退休。也许,本杰明也老了,他们会让他同时退休,做我的伴侣。”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,753评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,668评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,090评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,010评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,054评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,806评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,484评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,380评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,873评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,021评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,158评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,838评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,499评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,044评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,159评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,449评论 3 374
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,136评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容