鲁庄公十七年、十八年记事

十七

【经】

十有七年春,齐人执郑詹。

注:郑詹,郑国执政大臣。

夏,齐人歼于遂。

秋,郑詹自齐逃来。

冬,多麋。

【译】

鲁庄公十七年春,齐国人拘捕了郑詹。

夏,齐国人歼灭了遂国。

秋,郑詹从齐国逃来我国。

冬,多麋鹿。

【左传】

鲁庄公十七年春,齐国人拘捕了郑詹,是由于郑国不去朝见齐国。

夏,遂国的因氏、颌氏、工娄氏、须遂氏宴请在遂国戍守的齐军,把齐军灌醉后杀死。齐国人把遂国人全部杀尽。


十八

【经】

十有八年春王三月,日有食之。

夏,公追戎于济西。

秋,有蜮(yu,第四声)

冬十月。

【译】

鲁庄公十八年春周历三月,发生日食。

夏,庄公在积水之西追击戎人。

秋,发现蜮(yu,第四声)虫。

冬十月。

【左传】

鲁庄公十八年春,虢公、晋献公朝觐周惠王。周惠王用甜酒招待,又允许他们回敬自己,都赐给他们五对玉,三匹马。这是不合于礼的。周天子策命诸侯,封爵地位不同,礼仪的等级也相应不同,不能随意将礼仪违例给人。

虢公、晋献公、郑厉公派原庄公去陈国迎接周王后陈妫。陈妫嫁到京城,就是惠王后。

夏,庄公在济水的西边追逐戎人。《春秋》没有记载戎人来攻,是由于避讳。

秋,有蜮虫,《春秋》所以记载,是由于造成了灾害。

当初,楚武王攻克权国,派斗缗(min,第二声)为权地的县尹。斗缗占据权地叛变楚国,楚国包围了权地杀死了斗缗。把权地的百姓迁到那处,改派阎敖治理这个地方。

等到文王即位,楚军和巴国人一起攻打申国而惊扰巴军。巴国人背叛楚国,进攻那处,将之占领,接着攻打楚国都城的城门。阎敖游过涌湖逃走。楚文王把他杀死,他的族人起而作乱。冬,巴国人乘乱攻打楚国。

注:斗缗,楚国大夫。那处,楚地名,在今湖北荆门东南那口城。阎敖,楚国大夫。

注:文王,指楚文王,楚武王之子。鲁庄公五年为楚文王元年。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容