1104文学翻译作业

中韩

작가 가즈오 이시구로의 소설을 읽을 때는 상쾌하고 읽은 후 몇 년에도 여운이 남는다.

일본에서 태어난 가즈오 이시구로가 6살때 부모님과 영국으로 이사갔다. 부모님이 모두 일본인이고 아버지가 중국 상하이에서 자라셨다. 가즈오 이시구로가 순수한 영국 교육을 받아 영어로 저작했지만 작품의주제는 항상 동아시아다. 

노벨 위원회가 가즈오 이시구의 작품에 대한 평가는 ‘위대한 정서적 힘을 가지고 세계와 닿아있다는 우리의 환상밑 심연을 드러냈다”는 것이다.

그런데 글쓰기가 시작하기전에 가즈오 이시구가 작사 작곡에 물입한걸 사람들이 잘몰랐다. 아름답고 감동적인 곡을 만들고 싶다고 한다. 현제 자기의 음악꿈을 이루지못했지만 자기 작품을 장편노래로본다.

韩中

2017诺贝尔文奖获奖作品

今年的诺贝尔文学奖获得着是英籍日裔作家石黑一雄。

诺奖委员会的评价是:石黑一雄的作品“具有巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界紧密相连的幻觉之下的深渊”。

换句话说,获奖者经历了多元文化生活。他在英国长大,被视为日本人。这样的经历也投射到他的作品当中。

石黑一雄在“巴黎评论”的采访中曾表示想成为超越民族和语言,描绘人类普遍情感的国际化作家。从中我们也可以看出石黑一雄多元文化的思考折射出他作家的志向。

《小夜曲》讲述了虽然有才能但因为长相丑陋而不得志的萨克斯手,整容之后在贝弗利希尔斯豪华酒店恢复期间,遇见了离婚后整容而来的明星林迪。我们可以从他们之间的不快或妥协的玩笑中读出一丝惊险的意味。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,444评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,421评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,036评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,363评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,460评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,502评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,511评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,280评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,736评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,014评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,190评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,848评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,531评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,411评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,067评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,078评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容