孔子《论语》篇(八)



孔子《论语》篇(八)



原文



子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”请问之。曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”



译文



子张求问于老师,怎样实行好仁德。孔子就对子张说:“处处实行五美德,那就可以叫做仁。”子张请问五美德。孔子就对子张说:“恭谨宽厚和诚信、以及聪敏和慈惠。恭谨能免受侮辱;宽厚待人能得到、众人诚心地拥护;言行诚信能得到、别人充分地信任;聪明敏捷就能使、事情容易办成功;慈爱惠顾就能够、很好地使唤别人。”



原文



佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:'亲于其身为不善者,君子不入也。'佛肸以中牟畔,子之往也,如之何?”子曰:“然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不辎。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食。”



译文



佛肸要召见孔子,孔子打算应召去。子路就对老师说:“以前我听老师说:'做坏事的人那里,君子是不会去的。'佛肸占据了中牟,以此背叛于赵氏。现在你去他那里,怎么说得过去呢?”孔子就对子路说:“我是说过这种话。不是说有最坚硬、磨而不坏的东西?不是说有最洁白、染而不黑的东西?难道我仅是一个、只能悬挂在那里、人不能吃的葫芦?”



原文



子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居,吾语女。好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱,好刚不好学,其蔽也狂。”



译文



孔子老师问子路:“仲由你可听说过,六种品德会转换、生出六种弊病来?”子路回答没听说。孔子就对子路说:“坐下我来告诉你。爱好仁不爱学习,它的弊病是愚慈,容易受到人愚弄;爱好智不爱学习,其弊是好高骛远,实现目标无基础;爱好信不爱学习,其弊固执受伤害;爱好直率不学习,其弊尖刻而伤人;爱好勇不爱学习,其弊好斗而作乱;爱好刚强不学习,其弊狂妄受谴责。”



原文



子曰:“小子何莫学夫诗。诗可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”



译文



孔子论述有下言:“学生你们为什么、不去学习一下《诗》?《诗》可丰富想象力;可以提高观察力,了解事物的盛衰;可以加强集体感;并且可以用它来、抒发思想和情感;近的可从中学到、侍奉父母的道理;远的可从中学会、如何效忠于国君;还可多认识一些、鸟兽草木的名称。”



原文



子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”



译文



孔子问儿子伯鱼:“你是否曾学习过,《周南》《召南》两篇诗?一个人若不学习、《周南》《召南》两篇诗,就像面对着墙壁,真是寸步难行啊!”



原文



子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”



译文



孔子论述有下言:“礼呀礼呀难道是、玉帛之类的礼器?乐呀乐呀仅仅是、钟鼓乐器的实物?”



原文



子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”



译文



孔子论述有下言:“外表严厉心虚弱,可拿小人比方他,像钻洞爬墙小偷!”



原文



子曰:“乡原德之贼也。”



译文



孔子论述有下言:“对谁也都不得罪,充当好好先生者,是败坏道德的人。”



原文



子曰:“道听而涂说,德之弃也。”



译文



孔子论述有下言:“在道路上听传言,然后四处去传播,是对道德的背叛。”



原文



子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”



译文



孔子论述有下言:“可以和一个鄙夫,一起事奉君主吗?鄙夫没得官位时,总是担心得不到;已经得到了官位,常常担心会失掉。如他担心失官位,那就不论什么事,也都干得出来了。”



原文



子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”



译文



孔子论述有下言:“古人有三种毛病,现在的人或许是、连这毛病也没了。古代之人的狂放,那是任意直言的;现代之人的狂放,却是放荡不羁的。古代之人的矜持,那是威严逼人的;现代之人的矜持,确实蛮横暴戾的。古代之人的愚笨,那是言行憨直的;现代之人的愚笨,却是言行狡诈的。”



原文



子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”



译文



孔子论述有下言:“花言巧语地说话,谄媚殷勤假面孔,这人很少有仁德。”



原文



子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。”



译文



孔子论述有下言:“我讨厌用紫颜色、取代正红的颜色;我还厌恶郑国的、淫荡乐曲扰乱了、正统典雅的音乐;并且厌恶那些人,利用巧口的利辩,进行倾覆国家事。”



原文



子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”



译文



孔子论述有下言:“我不想再说话了。”子贡听了这样说:“老师如果不说话,那么作为学生们,还能传述什么呢?”孔子就对子贡说:“天说了些什么呢?四季照样地运行,百物照样地生长,天说了些什么呢?”



原文



孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。



译文



孺悲要求见孔子,孔子却以生病了、作为托辞而不见。传话的人出门后,孔子就取出瑟来,一边弹奏一边唱,让孺悲知不想见。



原文



宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于你安乎?”曰:“安。”“女安则为之。夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀,夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?”



译文



宰我这样提问说:“父亲母亲去世后,子女要守三年孝,三年时间太长了。君子若在三年里,一直都不行礼仪,礼仪一定会毁坏;三年不演奏音乐,音乐一定会失传。陈谷已经吃完了,新谷已经上场了;钻燧取火的木头,一年已经轮换了。守孝一年就可以。”孔子就对宰我说:“守孝才过了一年,你就吃着稻米饭,并且穿着锦缎衣,你能感觉心安吗?”宰我就对老师说:“我是感觉到心安。”孔子听了回答说:“既然你是心安的,你就这样去做吧!君子在守孝期间,吃美味而不香甜,听音乐而不快乐,住在家里不安适,不会像你这样做。现在你觉得心安,你就这样去做吧!”宰我走出去之后,孔子这样评述说:“宰我真是不仁德。儿子生下三年后,才离父母的怀抱。守孝三年的丧礼,那是天下通行的。宰我没从父母那、得到三年的抚爱?”



原文



子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之,犹贤乎已。”



译文



孔子论述有下言:“整天吃得饱饱的,不肯动一点心思,这人很难有作为!不是有下棋的吗?玩玩棋技也比这、什么都不干强些。”



原文



子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”



译文



子路求问于老师:“君子崇尚勇敢吗?”孔子对此回答说:“君子首先是会把、仁义放在第一位;君子若是有勇力,但却不去讲仁义,就会造反作乱了。小人若是有勇力,并且又不讲仁义,就会成为盗贼了。”



原文



子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶檄以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”



译文



子贡求问于老师:“君子有讨厌事吗?”孔子这样论述说:“君子是有讨厌事,厌恶那些去宣扬、别人坏处的小人;厌恶身居下位者,诽谤在上位的人;厌恶勇敢无礼人;厌恶刚毅果断者,但却不通事理人。”孔子同时问子贡:“端木赐呀你自己,也有讨厌的事吗?”子贡就对老师说:“我是厌恶那些个、抄袭别人的成果,却自认是聪明人;厌恶毫不谦逊者、却自认是勇敢人;厌恶探究并攻击、别人隐私和短处,却自认是直率人。”



原文



子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”



译文



孔子论述有下言:“只有女子和小人,难于相处也难养,亲近他们结果是,他们不知逊让了;疏远他们而生出,他们对你的怨恨。”



原文



子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。”



译文



孔子论述有下言:“人到四十的年纪,还在被人所厌恶,他这辈子就完了。”



微子篇第十八



原文



微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。”



译文



残暴不仁殷纣王,微子因此离开他;箕子因谏遭囚禁,装疯被降为奴隶;比干极力相谏阻,而被剖心处死了。孔子对此这样说:“殷朝有三位仁人。”



原文



柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?”



译文



柳下惠做典狱官,已有三次被免职。有人这样对他说:“你难道就不能够、离开鲁国这地方?”柳下惠是这样说:“采用正直的态度,前去事奉于君王,无论是到哪里去,能不多次被免吗?如果采用了邪道,前去事奉于君王,哪又有什么必要、离开自己的祖国?”



原文



齐景公待孔子曰:“若季氏则吾不能,以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。



译文



齐景公谈孔子时,表明态度这样说:“若要按照鲁国君、对待季氏的礼节,如此对待于孔子,那么我还做不到;我用季氏以下的、孟氏以上的礼节,那样对待于孔子。”齐景公又继续说:“我已年老不能够、任用孔子治国了。”孔子听到了这话,于是离开了齐国。



原文



齐人归女乐,季桓子受之,三日不朝。孔子行。



译文



齐国送来一大批、歌姬舞女给鲁国,季桓子他收下了,三天都不问政事。孔子就为这件事,不满而离开鲁国。



原文



楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言。



译文



一个来自楚国的、狂人接舆唱着歌,从孔子车前走过,接舆在歌中唱道:“凤凰啊兮凤凰兮!为何世上的德行,怎么这样衰微呀?已经流逝过去的,无法劝阻和挽回;对于未来的前景,或许可以去追求。算了吧兮算了吧!现在那些当政人,真是岌岌可危呀!”孔子听了下车来,想要和他相交谈,他却快步避开了,孔子没能和他谈。



原文



长沮、桀溺耦而耕。孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”



译文



长沮和桀溺二人,同在一块儿耕种。孔子从旁边经过,就让子路去打听、过河渡口在哪里。长沮这样问子路:“拉马缰绳人是谁?”子路告诉是孔丘。长沮听了相问说:“是鲁国的孔丘吗?”子路明确说是的。长沮这样回答说:“那他是应该知道、渡口位置在哪里。”子路又去问桀溺,桀溺相问你是谁?子路回答是仲由。桀溺就对子路说:“哪么你就是那个、鲁国孔丘的学生?”子路回答说是的。桀溺这样评述说:“现在不合理坏事,就像滔滔的洪水,混乱到处都一样,有谁能够改变它?而且你与其跟着、躲避坏人的孔丘,哪还不如来跟着、躲避乱世的我们!”说完继续地耕地。子路回来把情况、如实报告了孔子。孔子茫然若失说:“人与鸟兽不同群。我与世人不同群,我又和谁同群呢?天下政治若清明,我就不会出来了。如今政治不清明,我才聚集起弟子,一道想要改变它。”



原文



子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”



译文



子路跟随着孔子、出行周游于各国,一次落到了后面,遇见老者用拐杖、挑着除草的工具。子路就对老者说:“你见我的老师吗?”老人就对子路说:“四肢不能够劳动,五谷也分不清楚,我知谁是你老师?”说完老人把手杖、插在地上去除草。子路拱手站一边。老人由此要子路、到他家里去住宿,杀鸡做好黄米饭,亲切招待子路吃;并且让两个儿子、出来和子路相见。次日子路去追赶,赶上老师孔子时,把这件事告诉他。孔子听了就说道:“他是一个隐士呀!”就让子路回拜他。子路回到了那里,老者却已经走了。子路就此这样说:“若是不出来做官,是不合乎道义的;长幼之间的礼节,也是不能废弃的;君臣之间的大义,怎么能够废弃呢?要想能洁身自好,却又放乱君臣间、根本的伦理关系。君子出来做官时,只是为了要实行、君臣之间的大义。我们主张难行通,这是已经知道的。”



原文



逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。”



译文



隐逸不做官的有:伯夷叔齐及虞仲、夷逸朱张和少连、还有一个柳下惠。孔子就此评述说:“志向不愿意降低,身份不愿被辱没,要算伯夷和叔齐。而柳下惠和少连,降低志向辱身份,但是说话合伦理,行事经过了思考,他们不过如此吧。再说虞仲及夷逸,避世隐居求自善,不说世事的言语。隐居合乎于洁身,不言合乎于权变。我和他们不一样,没有什么是可以,没有什么不可以。”



原文



大师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。



译文



太师挚到齐国去,亚饭干到楚国去,三饭缭到蔡国去,四饭缺到秦国去,还有打鼓手方叔、避居黄河的岸边,小鼓手武到汉中,少师阳和击磬襄,他俩去了海滨地。这些乐师离散了。



原文



周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。”



译文



周公旦对他儿子、鲁公伯禽这样说:“君子不会去怠慢、属自己家的亲族;不让大臣去抱怨、没有能够得任用;旧友老臣无大错,就不会抛弃他们;也不会对一个人、要求其十全十美。”



原文



周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。



译文



周代有八个贤士:伯达伯适和仲突,仲忽叔夜和叔夏,以及季随和季騧。



子张篇第十九



原文



子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。”



译文



子张他是这样说:“读书知理的士人,遇见危难要敢于、献出自己的生命;可得利益的时候,要想是否合于义;祭祀时候要想到,是否严肃恭敬了;居丧时候要想到,是否精神哀伤了。能像这样就好了。”



原文



子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?”



译文



子张他是这样说:“固守道德不弘大,信仰道义不忠实,这人有他不算多,没有他也不算少。”



原文



子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?对曰:“子夏曰:'可者与之,其不可者拒之。'”子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能,我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?”



译文



子夏学生向子张、请教如何交朋友。子张这样询问说:“子夏说了些什么?”子夏学生回答说:“子夏他对我们说:'可交的人就结交,不可交的拒绝他。'”子张听了这样说:“我听说的交友法,和子夏说不一样:君子能尊敬贤人,能够容纳普通人,并且能赞美好人,同情能力不够人。我若是个大贤人,我对别人有什么、不能真诚容纳呢?我若是个不贤人,人家就会拒绝我,哪么我还怎么能、想着拒绝别人呢?”



原文



子夏曰:“虽小道,必有可观者焉,致远恐泥,是以君子不为也。”



译文



子夏他是这样说:“即使是农圃医卜,这样一些小技艺,也有可取的地方;但是用它来达到、远大目标就不行。君子不行小技艺。”



原文



子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能。可谓好学也已矣。”



译文



子夏他是这样说:“每天都能懂一些、自己不知的东西;每月都能不忘记、自己学会的东西。就可说是爱学习。”



原文



子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”



译文



子夏他是这样说:“应当广泛地学习,并且坚守其志向;遇到疑问的时候,及时恳切求教人;能够多思考一些、切身现实的问题;仁德就在这里面。”



原文



子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。”



译文



子夏他是这样说:“各种工匠都只有、通过作坊的制作,完成各自的产品。君子通过了学习,获得道义和知识。”



原文



子夏曰:“小人之过也必文。”



译文



子夏他是这样说:“小人一旦有过失,定会设法去掩饰。”



原文



子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”



译文



子夏他是这样说:“君子当有三种变:远远望见君子时,他是庄严可畏的;近处看见君子时,他是温和可亲的;当你听到他讲话,定是准确可行的。”



原文



子夏曰:“君子信而后劳其民,未信则以为厉己也;信而后谏,未信则以为谤己也。”



译文



子夏他是这样说:“君子首先要能够、取得百姓的信任,然后可使唤他们;未得百姓的信任,百姓则会认为你、是在坑害着他们。君子应当先做到、取得君主的信任,然后再去规劝他;不然他会认为你、是在毁谤攻击他。”



原文



子夏曰:“大德不逾闲,小德出入可也。”



译文



子夏他是这样说:“在大节的问题上,不能超越过界线;在小节的问题上,可以有一点出入。”



原文



子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫应对进退可矣,抑末也。本之则无,如之何?”子夏闻之曰:“噫,言游过矣!君子之道,孰先传焉,孰后倦焉,譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎?”



译文



子游他是这样说:“子夏教授的学生,干些洒水扫地事,接送应酬宾客事,做这些事可以的,不过是末节小事;根本东西未学到,这样下去怎么行?”子夏听了评述道:“唉是子游错了啊!君子学问是这样:那些应该先传授,那些应该后教诲,就和草木是一样,都是分类区别的。君子所遵循的道,怎能任意歪曲呢?做到有始又有终,先从小事末节教,渐授根本的道理。让学生能全学通,恐怕只有圣人吧!”



原文



子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”



译文



子夏他是这样说:“做官以后能够有、多余时间和精力,那就应当去学习;顺利完成了学业,学问优秀有时间,那就应当去做官。”



原文



子游曰:“丧致乎哀而止。”



译文



子游他是这样说:“当在服丧的时候,能够充分表达出、心中悲哀就行了。”



原文



子游曰:“吾友张也为难能也,然而未仁。”



译文



子游他是这样说:“我的学友子张是、品德难能可贵了,但还没有做到仁。”



原文



曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。”



译文



曾子他是这样说:“子张外表堂堂的,可确很难能与他,一起去实行仁德。”



原文



曾子曰:“吾闻诸夫子,人未有自致者也,必也亲丧乎。”



译文



曾子他是这样说:“我听老师孔子说:“人平时是不轻易、表露自己的感情;倘若表露感情时,那一定是出现在、他的父母去世时。”



原文



曾子曰:“吾闻诸夫子,孟庄子之孝也,其他可能也,其不改父之臣与父之政,是难能也。”



译文



曾子他是这样说:“我听老师孔子说:孟庄子所行的孝,其他人也能做到。但他能不撤换掉、父亲生前的旧臣;并且能够不改变,父亲生前实行的、政治措施和主张;这些做法则正是,别人难以做到的。”



原文



孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而无喜。”



译文



孟孙氏他任命了、阳肤去做典狱官,阳肤来请教老师。曾子就对阳肤说:“在上位人离正道,民心早就涣散了。如果你能够审出、犯人犯罪的实情,应当怜悯同情他,不应沾沾自喜的。”



原文



子贡曰:“纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。”



译文



子贡他是这样说:“殷商纣王的恶行,不像传说的厉害。因为君子怕处在、下流污秽的地方。人若沾上坏东西,人们自然而然地,便把天下的坏事,都归加到他身上。”



原文



子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉。过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”



译文



子贡他是这样说:“君子过错就好像、日蚀月蚀一样的。他若犯下了过错,人们都能看得见;他改正了错误后,人们都仰望着他。”



原文



卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?”



译文



卫国大夫公孙朝、他对子贡求问说:“孔仲尼他的学问,是从哪里学来的?”子贡告诉公孙朝:“周朝文王和武王,他们的道未失传,而是流传在民间。贤能的人能记住、它的那些大方面;一般的人只记住,细枝末节小方面。但从他们的身上、能见文王武王道,我们老师无论是、处在那里都学习,哪有固定的先生?”



原文



叔孙武叔语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯以告子贡。子贡曰:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”



译文



叔孙武叔在鲁国、做大夫上朝之时,对其他的大夫讲:“子贡品学已胜过,他的老师孔子了。”子服景伯听了后,就去告诉了子贡。子贡听了这样说:“拿围墙来做比喻,我的围墙齐肩高,人从墙外能看到,室内美好的物品。老师围墙几丈高,找不到门走进去,就看不到宗庙的,富丽堂皇的建筑,房屋宽大的景色。能找大门进去的,或许只有少数人。叔孙武叔的见解,不就是很愚俗吗?”



原文



叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也。仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。”



译文



叔孙武叔谤孔子。子贡对此评述说:“这样做是没用的,无人能诽谤老师。别人贤德像丘陵,还是可以超越的;老师好比是日月,那是无法超越的。有人想自绝日月,他的行为对日月、会有什么损坏呢?这样恰恰表明了,他是自不量力的。”



原文



陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也。”



译文



陈子禽对子贡说:“你是太谦恭了吧,难道仲尼比你贤?”子贡对此回答说:“君子说了一句话,可以表明他聪明;说一句话也可以、表明他是不聪明。所以君子说话时,是不能不谨慎的。老师的高不可攀,正像天是不能够、依靠梯子去攀登。我们老师能掌握、治理国家的大权,就像人们所说的,他让百姓站住脚,百姓就会立安稳;引领百姓到那里,百姓就会跟着走;如果安抚了百姓,外乡人都来归顺;如果动员了百姓,百姓齐心来响应。他老先生活着时,大家都很尊敬他,死了大家都哀痛。我们怎能赶上他?”



尧曰篇第二十



原文



尧曰:“咨!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。曰:“予小子履敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉,善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。”谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重:民食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉。敏则有功,公则说。



译文



尧禅位给舜时说:“唉舜你当听好了,上天将帝王大任、降临到了你身上,你要忠实地遵守、那些正确的法则。若天下的老百姓,陷入穷苦的境地,上天赐你的禄位,也就永远终结了。”舜禅位给禹时候,用这番话告诫禹。商汤这样禀告说:“小子履我谨用这、黑色公牛作祭品,明明白白地告诉、伟大光辉的天帝;对于那些有罪人,我不敢擅自赦免;对于天帝的臣仆,我不敢虚假隐瞒。您的心里早清楚,一切由你来决断。若是我本人有罪,不要连累天下人;若是百姓有罪了,请归罪在我身上。”周武王得天厚赐,善人于是多起来。周武王他这样说:“虽有至亲很多了,但是不如有仁人。百姓即使有过错,责任都在我一人。”孔子这样论述说:严格检验度量衡,审定礼乐的制度,恢复废弃的官府,天下政令可通行。复兴灭亡的国家,承续断绝的家族,提拔遗落的人才。百姓看到这样做,就会心悦诚服了。所重视的三件事:百姓吃饭的问题、以及丧葬和祭祀。胸怀宽厚就能够、得到百姓的拥护,诚信能得民信任,勤敏办事能成功,秉公能使人高兴。



原文



子张问于孔子曰:“何如斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无大小,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。”



译文



子张求问于老师:“怎样去做才可以、当官治理政事呢?”孔子就对子张说:“尊崇五种好美德,屏除四种坏恶政,就可治理政事了。”子张继续求问说:“是哪五种美德呢?”孔子对此回答说:“君子应当施恩惠,而又不会行浪费;君子役使百姓时,不会引起人怨恨;君子心有所欲时,但却不会是贪婪;君子追求舒泰时,不会骄傲伤害人;君子庄重威严时,但却不会是凶猛。”子张继续求问说:“什么叫广施恩惠,但却不会浪费呢?以及其他四美德?”孔子就此阐述说:“顺应百姓需求的、能够得利的事物,引导他们去得到;这不就是对百姓,施加恩惠且做到、不会有所浪费吗。选择适当的时间,让老百姓去劳作,又有谁会怨恨呢。自己一心想仁德,并且得到了仁德,哪还会有贪婪呢。君子追求泰然时,无论遇人多或少,无论势力大或小,君子都不行怠慢,这样去做不就是、泰然而不骄傲吗。君子衣冠端正了,目不斜视且严肃,令人望而生畏惧,这样一来威严了,但是却并不凶猛。”子张继续求问说:“四种恶政是什么?”孔子就此回答说:“对未经过教育人,犯罪杀死叫暴虐;对不事先告诫者,坐视成恶叫残暴;开始不加以督促,突然要限期完成,这种做法叫贼害;同样是给人赏赐,但是出手却吝啬,这叫有失身份了。”



原文



孔子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”



译文



孔子论述有下言:“如果不懂得天命,就不可能做君子;如果不懂得礼仪,那就难立身处世;不懂辨析人言论,就难真正了解人。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,193评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,306评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,130评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,110评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,118评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,085评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,007评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,844评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,283评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,508评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,395评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,985评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,630评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,797评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,653评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,553评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容