莫不静好


“孤独”在中文中就是孤独。


有意思的是,在英文中的两种表达,分别诠释两种境界。loneliness 与 solitude。

而solitude的释义,更有一种清欢的味道

所以,我向来偏爱“solitude”一词。

然而然而

依旧最喜欢中文的“孤独”。

单是从发音上,就带着楚天辽阔的意味


“孤”,无限延展

是飞鸟悠长的远鸣,是月下狼嗥


“独”,戛然而止

声调微扬,掷下一种宁静的孤傲

它们共同,描绘出日暮远山,长天一空

拉扯着流动的时间与空间

也常让我想起,《关雎》里那个不眠的夜晚。

关雎的作者,听到水鸟遥鸣。

孤人一只,便这样被一种孤鸣攫住了,毫无防备。

或许,这两三声击中了他内心最柔软的部分。

于是他唱出,

“ 关  关  雎  鸠 ,在  河  之  ———”

仿佛是孤独的天籁

而他们,在共鸣。

写到这里,又突然回忆起很多

想起一个月光如水的夜

朱自清独自遇见那片月色荷塘。

想起张可久莞尔曰:“松花酿酒,春水煎茶。”

想起晓风说,在我们灵魂深处都残存着千年万年的记忆,对深山大泽和朝烟夕岚的记忆。


想起诗经里美丽的句子,

“莫不静好”。


用“静”来形容“好”

在遥远的岁月里是一种美满的团圆。

穿越至今,我相信她也可以形容一种美满的孤独


以上的诸多“想起”

应该都可以对应第二个英文释义吧

毕竟

可以这样孤独,跟自己在一起

可以这样奢侈,酌唐诗的酒,对李白的月

可以这样静好,听三千年前的孤人吟唱


原来孤独也可以看到很多色相

听到很多很多声音

感知到很多很多的气象


“一日之内,一屋之间,而气候不齐”的

至尊静好。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 琴与瑟都是中国古老的丝弦弹拨乐器,它们的出现至少可以追溯到三千多年之前。 在约公元前六世纪成书的我国最早诗歌总集《...
    春秋十二章阅读 855评论 0 1
  • 《诗经》是诗集,是乐歌,是中国文学的起点,是后世文学创作的源泉,具有深厚丰富的文化积淀,是中国人的精神家园。 1....
    七徽阅读 3,330评论 38 65
  • 日子简约清淡,每天赋诗品茗,有时候一坐就是大半天,朋友常说我恬静美好,我亦淡然笑之。最近看起了《诗经》,我本不喜,...
    风柳絮阅读 1,911评论 34 56
  • 乍暖,还寒。 初见,她与他,只隔一株垂柳的距离。 万物复生,新芽初萌,柳枝婀娜多情,轻拂过她发端,她掩口浅笑,羞涩...
    醉魂愁梦阅读 981评论 4 5
  • 《诗经 国风》里的婚恋诗中我很喜欢两首:《国风 郑风 女曰鸡鸣》和《国风 齐风 鸡鸣》。两首都是写妻子喊丈夫早起,...
    容与时阅读 451评论 0 0

友情链接更多精彩内容