译文
周纡担任召陵侯相。
廷掾忌惮周纡严明,想给他来个下马威。大清早的就把一个斩断了手足的死尸扔在了官府门口。
周纡知道后立即前往,走到死人身边,装作和死人说话的样子暗中却在观察尸体,在尸体的口眼处发现了稻芒。
周纡就私下问看守城门的人:“昨晚有谁载稻草入城的?”
看守回答:“只有廷掾。”
周纡就收押廷掾拷问,廷掾只好认罪。
从此没有人敢再欺骗周纾。
原文
周纡为召陵侯相。
廷掾惮纡严明,欲损其威。侵晨,取死人断手足,立寺门。
纡闻辄往,至死人边,若与共语状,阴察视口眼有稻芒。
乃密问守门人曰:“夕谁载藁入城者?”门者对:“唯有廷掾耳。”
乃收廷掾,拷问具服,后人莫敢欺者。
补
周纡(yu,一声,愚),东汉官员,知名酷吏。
廷掾(yuan,四声,愿),官府的属吏。
感
按理说,我应该感慨这周纡明察秋毫。
但是我的脑回路忽然一闪,这夜深人静的时候干坏事虽然知道的人少,不过也有点太过醒目了。
不过,还是别干亏心事的好,毕竟法网恢恢疏而不漏。