我对这些死白色的地域,已有一定之见,但一时难以捉摸,仿佛孩子们某些似懂非懂的念头,朦朦胧胧浮现在脑际,却出奇地生动。——原译文
结构分析
二层并列句
第一层解注:
①Of these death-white realms I formed an idea of my own:
②shadowy, like all the half -comprehended notions that float dim through children's brains, but strangely impressive
第二层转折
①shadowy, like all the half -comprehended notions that float dim through children's brains,
②but strangely impressive.
译文
我对这些死白色的地域,已有一定之见:|虽然朦朦胧胧难以捉摸,仿佛孩子们某些似懂非懂的念头,在脑际一掠而过时隐时现,||但却出奇地生动。
单词
realms-金山翻译
英:[relmz]
美:[relmz]
释义:
n. 领域( realm的名词复数 );范围;王国;国度
formed-金山翻译
英:['fɔ:md]
美:['fɔmd]
释义:
adj. 成形的,成形加工的
v. 形成,构成,产生( form的过去式和过去分词 );是;(使)成形;结成(友谊)
shadowy-金山翻译
英:[ˈʃædəʊi]
美:[ˈʃædoʊi]
释义:
adj. 朦胧的;似影子的,模糊的;虚无的;影影绰绰
短语:
shadowy figure阴暗的人形,黑影
shadowy corner暗角落里
shadowy place阴暗的地方
comprehended-金山翻译
英:[ˌkɔmpriˈhendid]
美:[ˌkɔmpriˈhendid]
释义:
v. 理解,领会( comprehend的过去式和过去分词 );包括
notions-金山翻译
英:['nəʊʃnz]
美:['noʊʃnz]
释义:
n. <美>缝纫用的杂货(如针、线等);概念( notion的名词复数 );观念;突然的念头;意图
float-金山翻译
英:[fləʊt]
美:[floʊt]
释义:
vt.& vi. (使)浮动;(使)漂浮;自由浮动
vi. 游荡
vt. 提出,提请考虑;(股票)上市
n. 彩车;漂浮物;浮板;浮有冰淇淋的饮料
dim-金山翻译
英:[dɪm]
美:[dɪm]
释义:
adj. 暗淡的,昏暗的;不光明的;看不清的;(性质和特征上)不显著的
vt.& vi. (使)变暗淡;(使)变模糊;(使)减弱;变淡漠
n. 笨蛋,傻子
strangely-金山翻译
英:[ˈstreɪndʒli]
美:[ˈstrendʒlɪ]
释义:
adv. 奇妙地;怪异地;不可思议地;异常的
impressive-金山翻译
英:[ɪmˈpresɪv]
美:[ɪmˈprɛsɪv]
释义:
adj. 给人印象深刻的,感人的;引人注目的;可观的;显赫