在我双手的囚禁中,
这硕大的紫色蝴蝶
眼神中有一门学问,
可怜的傻子不理解。
从前它生为一先生,
神色刻板,凛凛然;
一串串学生战兢兢,
怕他的大书和大板。
就好像钟声丁当敲,
悦耳的同时又震耳,
就这样他才学得好,
竟至把玫瑰当食饵。
傅浩译
本人苏柏亚,最初接触外国诗歌的时候,当时是处于一种特殊的状态,现在回过头来用文学的语言来形容的话,是天赋的觉醒,才华的暴走,当时爆发出的力量太过于强大,以至于根本无法驾驭。诗歌在大家眼里是什么?不要说什么赋比兴、托物言志、借景抒情、是人类的最高艺术,对于我,就是用来泡妞的工具和手段,为什么?Because I can!当我发现我拥有理解诗歌的才能,在我二十出头的年龄,有点自卑,还没谈过恋爱,于是我“疯”了,我发现西方诗歌全他妈是性!处处都跟性相关!跟当时爆火的一句动漫台词很贴切——青春是暴走的性欲!当时,我以为是我错了,但现在的我已经完全掌控住了这种力量,再看以前,不禁赞叹道,好可怕的直觉和敏感!
前面说了这么多,都是废话,只不过因为今天是新的一天!所以说,本首诗的内容也是性.
“这硕大的紫色蝴蝶”:本诗,叶芝是从女性角度写的,这里的“紫色蝴蝶”就是女性的胸罩,下面遮盖的就是乳房。
“眼神中有一门学问,可怜的傻子不理解”:谈过恋爱的人都能理解,虽然苏柏亚至今也没谈过,但也懂。这里是指,女性对“你”有好感,诱惑“你”的眼神,毕竟在性这方面,女性通常比较内向、含蓄,不会直接说喜欢“你”、想跟“你”有进一步亲密的关系,只能用各种小动作暗示,而“你”就是那个傻子、钢铁直男,就是看不出来对方对“你”的好感,你着急,对方也着急哈。
“从前它生为一先生.......怕他的大书和大板”:这里苏柏亚不禁要感慨,民族的就是世界的,虽然不够精准,但精髓相通。都说中国人封建、保守,在这首诗里,我们同样看到了叶芝那个年代的人也很保守。而这四行诗,勾勒的就是活脱脱的中国生理卫生教育课。每个男生都喜欢女性的乳房,但都不敢说,因为这不道德、这色情,所以男生也只能装得一本正经,做一个好学生。
“就好像钟声丁当敲.......竟至把玫瑰当食饵”:这里是讲性教育和性的两面性,又应了一句老话,“妻不如妾、妾不如偷”,偷着吃才香。性既给人愉悦,但又不能过度。青春期的男生一边装着不屑女生,一边偷偷地关注与女性有关的东西。“竟至把玫瑰当食饵”,如果翻译没问题的话,有一种可能,“玫瑰”形容的是女性的私部。