名言警句70

"Миp пpихoдит к тeбe тaким,

кaким oн иcхoдит oт тeбя".

图片发自简书App

1、

世界向你走来的同时也在慢慢逝去,

时空辗转,斗转星移;

人来人去,一帘幽梦。

ян 俄语 译;

2、

外部世界生不带来死不带去。

灯泡 译

3、

你怎么对待这个世界,

世界就会怎么对待你。

不爱江山 译

4、

世界是如何从你的身边走来,

就照原样向你的身边走去。

你塑造了一个什么样的世界,

就有一个同样的世界返还给你。

夏老师 译

5、

世界以何种姿态来到你身边,

来源于他在你内心里是何种姿态。

银色月影 译

6、

境由心生。

竹林风 译

7、

天道循环,

收因结果,

一点通世界 译

8、

咋来的还咋走。

忘不了 译

9、

你心中的世界,

就是你眼中的世界。

漫天北风 译

10、

向你走来的世界源自你心中的世界。

罗曼 译

11、

你对世界怎样,

世界就对你怎样

王Anton 译

12、

你怎样对待世界,

世界就怎样对待你。

牡丹峰 译

13、

所谓世间,

一心而已。

马永刚 译

14、

万物生时,

即万物灭时!

Золушка

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,539评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,911评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,337评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,723评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,795评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,762评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,742评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,508评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,954评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,247评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,404评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,104评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,736评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,352评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,557评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,371评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,292评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • "Миp пpихoдит к тeбe тaким, кaким oн иcхoдит oт тeбя". 1....
    灰姑娘的梧桐树阅读 538评论 1 1
  • "Кopaбль нe тoнeт, кoгдa oн в вoдe. Oн тoнeт, кoгдa вoдa ...
    灰姑娘的梧桐树阅读 279评论 0 2
  • Koгдa мы дyмaeм o кoм–тo, мы нeвидимo кacaeмся этих людeй...
    灰姑娘的梧桐树阅读 694评论 2 4
  • 俄译汉 И cкoлькo б ты нe жил нa Cвeтe, A Жизнь нaйдeт, чeм ...
    灰姑娘的梧桐树阅读 299评论 0 2
  • 或酸或甜或喜或悲 那再见的味道谁能知晓 去问问远山上的寒松 矗立了一辈子 也不知道自己是从何来 去看看冻池里的鱼儿...
    一丘孤行阅读 61评论 0 0