英语语音与拼写:双元音oi,o•i,u•i,iui

        双元音仅在借出单词中有发现;现在,一直有oi,oy发音[oi]甚至[ɒ(˙)i];俗语还有[ai]音。双元音的早期的历史是模糊的;Luick试图将它们分开的做法没有成功,因为他是基于Bullokar的不是很清楚的标识的错误解释(参见Hauck, System. lautl. Bullokars)。作者在=给早期的学者的文献中发现的抄录下来的单词按罗马数字的方式加上双元音的源。学者及其文献说明如下:

H 1569:Hart,Orthographie,1569年版;

H 1570:Hart,Methode(Not Ellis,Full word-lists,等,1570年版;

(以上两部在后面文中引用时用H代替。)

M 1582:Mulcaster,First Part of the Elementarie,1582年版(下文中用M代替,下同);

B 1588:Bellot,The French Methode,(Not Ellis),1588年版;

G 1621:A.Gill,Logonomia. 1621年版。

罗马数字代表的拉丁语发音:

I(1):Latin au+i;

II(2):Latin ŏ+I;

III(3):Latin ō或ŭ+i;

IV(4):晚期法语oi==早期的法语ei;

V(5):其它来源;

        下面是注意说明:

annoy II M /oi/,anoint III M /ui/,appoint III (M /ui/,G /u•i/),assoil II G/oi/,avoid II MGB /oi/,boil III G /u•i/,boistious V B /oi/(对比Butler,English Grammar,1633年版:“Oi,在单词boy中,我们发声(像法语的发音一样) woë:然尔他们书写成 bois,soit,droit;他们口头上说 bwoes,swoet,drwoet”(似乎书写和口语还不太一样?),broil III? (‘tumultus’ G /oi,u•i/,‘torreo’ G /u•i /,不同含义发音有点不太一样),buoy III?(H /uei/,BG /u•i /), choice I H /oi/,coif III B /oi/,enjoy I M G /oi/,foil II (M /ui/,G /u•i/),foin III G /u•i/,hoise(现在的hoist) V H /oi/,hoy ‘small vessel’ V H /uei/,joint III(H /iui/,M /ui/,B /oi/,G /iui,oi,u•i /),joint III (M /ui/,B /oi/,G /u•i/),joist V(古法语giste) B /iui/,joy I MBG /oi/,loiter V B /oi/,loyal IV G /oi/,moist III G /oi/,noise I B /oi/,noyous II G /oi/,oil II G /oi/,ointment III B /oi/,oyster II H /o•i/,point III G /u•i/,rejoice I G /oi/,royal IV G /oi/,soil(==法语 ‘seuil’) II G /iui,oi/,soil(==法语 ‘souiller’) III G /oi,u•i,iui/,spoil II B /oi/,G /u•i/,toil III (MB /u•i/,G /oi,u•i,iyi/,toy V MG /oi/,voice III H /oi,o•i/,void II BG /oi/。作者将别的地方写为/yi/的音,抄过来写为/iui/,因此,分类I和分类IV一直有音/oi/,而其它的音,或多或少有些不确定性。可对比Ekwall的由Jones编辑出版的著作,关于完整的问题列表,参见§361,363,366,369。应当指出,法语oi在传统英语公式化“Le Roy le veult”发音中仍然是[oi];也可对比Shakespeare Richard II V.3.119章节。

来源:<<A Modern English Grammar on Historical Principles >> Otto Jespersen

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,874评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,102评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,676评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,911评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,937评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,935评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,860评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,660评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,113评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,363评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,506评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,238评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,861评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,674评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,513评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,426评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容