unit 1 - 声明

state

  1. v. (尤指清楚严谨地)声明
  2. n. 州,国家;情况,状态
  3. adj. 国家的,国有的 state-owned enterprise

例句

  • He stated that "all hell will break loose, politically and morally, all over the world."
  • a state of mind(心理状态; 心境; 精神状态)
  • to seek permission from state regulators(管理者)

派生

  • statement

名人名言

  • Happiness is a state of mind, and depends very little on outward circumstances.

扩展词汇

  • understate
    v. 轻描淡写地描述
  • overstate
    v. 把...讲得过分;夸大(exaggerate)

扩展例句

  • Despite the breathtakingly sad opening chapters, Typer's delicate perceptiveness gives the novel an understated warmth.

others

perceptiveness

  1. 知觉

declare

  1. v. 宣称, 公布

  2. 申报(应纳税物品,收入等)

    例句

    • "Play is not frivolous," the academy's report declares.
    • to declare sex discrimination in jury seletion to be unconstitutional.

派生

  • declaration
  • declarative

名人名言

  • I declare after all there is no enjoyment like reading.

others

frivolous

  1. adj. unimportant, unnecessary, 轻浮愚蠢的
  2. n. unimportance, unnecessary
  • fry / fried chips / float
  • frivolity / His frivoloty annoys the other people in the office.

role model (榜样)

constitution (宪法)

convention (惯例)

jury (陪审团)

discrimination


claim

  1. v. 宣告;认领; 索取
  2. n. 声称; 索赔; (对某事物的)权力

例句

  • despite some claims to the contrary
  • They claim that the theory of video game violence is built on the rotten foundations.

派生

  • claimant (原告,提出要求者,索赔人)

名人名言

  • Love does not claim possession, but gives freedom.

others

contrast

  • Anderson, by contrast, rejects this view.
  • In contrast to what you say, he likes apple.
  • contra / counter
  • contract 合同,订约

eccentric

  1. adj. 怪异的,怪癖的
  2. adj. 离心的
  • center / centri

rod

  1. n. 木棒
  • rotten
  • erode (vi.&vt. 腐蚀,指在外界环境下被腐蚀) / erosion
  • corrode (vt.&vi. 侵蚀, 指物质接触造成的腐蚀) / corrosion

proclaim

  1. v. (正式)宣告

例句

  • Correlations(相关性) which confidently proclaimed that gaming led to violent behavior were shown to likely be the spurious by-product of factors such as family violence.

pronounce

  1. v. 发音; 正式宣布

派生

  • pronunciation (发音)
  • pronouncement (正式宣布)

扩展词汇

  • enounce
    v. 声明
  • enunciate
    v. (清晰仔细地)发音; (清楚准确地)阐明
  • articulate
    1. v. 口齿清楚地讲(话);清晰发音;
    2. adj. 能说会道的, (文章,说话)清楚的

others

art

  • artisan

    n. 技工,工匠(偏艺术)

  • artisanship
    n. 手艺

craft

  1. n. 手艺
  2. v. 精巧地制作
  • craftsman
    n. 手艺人 (偏制造)
  • craftsmanship
    n. 技术

announce

  1. v. 通知,告知

例句

  • Last month, Facebook announced partnerships with outside groups to help fact-check stories on its site and to more clearly denote which ones may be false.

派生

  • announcement

others

denote

  1. v. 指示

copycat

  • copycat cellphone

assert

  1. v. (肯定地)断言;维护(权力或权威)

例句

  • the administration(行政部门) was in essence asserting that ...

派生

  • assertion
  • assertive

others

in essence

  1. 本质上

affirm

  1. v. 断言

例句

  • to affirm the importance of the humanities(人文学科) and social sciences.

派生

  • affirmative
  • affirmation

allege

  1. v. 断言

派生

  • allegation
  • alleged
    adj. 声称的;被断言的;涉嫌的
  • allegiance = loyalty / fidelity (忠贞, fed -> confidence)

扩展词组

  • so-called
    adj. 所谓的;号称的
  • supposed
    adj. 据说的
    should = be supposed to
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,651评论 6 501
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,468评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,931评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,218评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,234评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,198评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,084评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,926评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,341评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,563评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,731评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,430评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,036评论 3 326
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,676评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,829评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,743评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,629评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容