姚燮,字梅伯,号野桥,晚号复庄,又号大某山民,浙江镇海人。他家境清寒,中举后进士不第。他兼长诗、词、古文、戏曲,还以善画著称。作诗万余首,现存三千多首,内容以反映当时社会问题和人民生活较多,有较强的现实主义精神。《清史列传》之《文苑传》赞他:“所为诗苍凉抑塞,逼近少陵。骈体文亦沈博绝丽、与彭兆荪相近;尤工倚声,其《疏影楼词》读之者以为厉鹗复生”。
【闻定海城陷】
蜃雨濡军帻,狞飙拉将旗。
饮泥怜久饿,摩壁誓同危。
路绝晨嘶马,云昏夕堕鸱。
衔恩持死力,力尽死何辞。
【注】 蜃雨:蜃,大蛤,古人误认为它能吐出云气,形成海市蜃楼,这里是指海上连绵的阴雨。濡:沾湿。帻:包头发的布巾。 狩飙:凶猛的大风。拉:折。这句说:可怜将士们喝的是泥水,粮食不够,常常挨饿。 摩壁:抚摸营垒。这句写将士们发誓守卫驻地,共患难,同战斗。鸱:猫头鹰一类的鸟。这两句是写战斗十分激烈,从早晨持续到晚上,而伤亡已很严重。末两句写将士们浴血苦战,为报答国家之恩而视死如归。
1841年9月底,英军再次进犯浙江定海。驻定海的葛云飞等三总兵率众浴血奋战。因连日阴雨,军士们奔波泥淖中,又因粮食筹措不及,常常要忍饥作战,坚持了六天,终于失败,三总兵同时殉国。这首诗就是写这次战役,诗中渲染了悲壮的气氛,表现出作者对定海守军爱国精神的同情和赞扬。
【旜帛】
旜帛连江拥甲斿,胭脂满地泼春愁。
谁怜凤雨屯军苦,绿酒红灯自画楼。
【注】旜帛:大红的旗帜,这里是指清军所用的军旗。 江:指流经宁波、镇海的甬江。拥:围着。甲:军士的衣甲。斿:古代旗帜上的一种饰物。这句写甬江两岸满驻着军队。胭脂:—种红色颜料,也指春天的花。这里比喻军旗。春花会给人们带肃愁,如今这许多勉目的军旗给人们带来更多的忧愁。故使作者感到春愁泼洒游地。军:驻军。这句说:有地位的官僚们却在面楼里歌舞饮酒,彻夜取乐。
这首诗作于1842年春天。当时浙江定海初次收复,战线移向广东,但浙东沿海形势仍很紧张,清政府从各地调驻浙东的军队达一万人左右。作者从眼前沿江遍布军旗营帐的景象,想到百姓的苦难和军士的艰辛,对过着醉生梦死的享乐生活的统治者,进行了谴责。
【捉夫谣】
江头白鸦拍烟起,飞飞呀呀入城里。
城鬼捉夫如捉囚,手裂大布蒙夫头。
锒铛锁禁钉室幽,铁钉插壁夫难逃。
板床尘腻牛血腥,碧灯射隙闻鬼嗥。
当官当夫给钱粟,鬼来捉夫要钱赎。
朝出担水三干觔,暮缚囚床一杯粥。
夫家无钱来赎夫,囚门顿首号妻孥。
阴风掠衣头发乱,飞虫啮领刀割肤,
谁来怜尔喉涎枯!
【注】城鬼:指占据了镇海城的英国侵略者。锒铛:古代用来锁囚犯的铁索。这句说:囚室本来是关牛的,板床曾作宰牛用,所以满是牛血的腥臭。嗥:野兽的吼叫。这句说:到晚幽暗的灯光从门窗的缝隙里照射进来,只听得英国鬼子在那里喧噪这两句说:本来给当官的干活可以得到钱。或粮食作报酬,现在给英国鬼子捉住干活还要出钱赎身。
觔:斤。这句说每天要被迫挑水三千斤。顿首:这里是悲愤欲绝,用头撞地的意思。孥:儿女。这句说,被捉者的家属悲痛欲绝,到门口来哭喊。啮:咬。领:项颈。刀割肤:痛如刀割,形容虫咬。涎:唾液。这句说即使你喊得喉咙枯哑,又有谁来可怜你啊!
1841年10月,英国侵略军在攻占浙江镇海、宁波后,进行了野蛮的烧杀淫掠。作者全家本来居住在镇海城内,险些遭难。他根据亲见亲闻的事实,写了一组新题乐府诗,这是其中的一首:揭露侵略者捕捉中国居民,强迫他们服劳役,又把他们当作人质,勒索巨额赎金的海盗行为。