读书笔记之《论语》2.22
读书笔记之《论语·篇二〈为政〉》孔子及其弟子
【原文】
2.22子曰:“人而无信(1),不知其(2)可(3)也。大车无輗(4),小车无軏(5),其何以(6)行之(7)哉?”
【注释】
(1)信:信用。
(2)其:代词,他。
(3)可:可以、行
(4)輗(ní):古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。
(5)軏(yuè):古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。
(6)何以:以何,凭什么。
(7)之:音节助词,无实义。
【集注】
輗,五兮反。軏,音月。大车,谓平地任载之车。輗,辕端横木,缚轭以驾牛者。小车,谓田车、兵车、乘车。軏,辕端上曲,钩衡以驾马者。车无此二者,则不可以行,人而无信,亦犹是也。
【钱穆】
大车无輗:大车,牛车也。乃笨重载货之车。车两旁有两长杠,古称辕。一横木缚两辕端,古称衡。一曲木缚横木下,古称轭。牛头套曲木下,可使较舒适。輗则是联结辕与横之小榫头。先于两辕端凿圆孔,横木两头亦各凿圆孔,与辕孔相对。輗,木制,外裹铁皮,竖串于辕与衡之两孔中,使辕与衡可以灵活转动,不滞固。
小车无軏:小车乃轻车,驾四马,古之猎车战车及平常乘车,皆轻车。轻车惟于车前中央有一辕,辕头曲向上,与横木凿孔相对,軏贯其中。横木下左右缚轭以驾马。内两马称骖,外两马称服。若车行遇拐弯,服马在外,转折改向,园轭与衡间有恬动,可以不损辕端,亦使车身安稳,不左右摇侧。
此章言车之行动,在车本身既有轮,又驾牛马,有辕与衡轭束缚之,但无輗与軏,仍不能灵活行动。正如人类社会,有法律契约,有道德礼俗,所以为指导与约束者纵甚备,然使相互间无信心,切人事仍将无法推进。信者,贯通于心与心之间,既将双方之心紧密联系,而又使有活动之余地,正如车之有輗軏。
[白话试译]
先生说:“人类若相互间无信心,我不知还能做得些什幺。正如车上的辕木与横木间,若没有了个灵活的接榫,无论大车小车,试问如何般行进呀?”
【译文】
孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”
【自译】
孔丘先生说:“做人没有信用,就不知道他还怎样在世间行走。就如大车没有了牛可以驾辕的榫头,小车没有了马可以拉套的木销,那车子还靠什么行进呢?”
【感悟】
信用不单是儒家的伦理准则,古今中外,信用一直是全人类的文明准则。可以毫不夸张地说,有多少种文明,就有多少种关于守信的美丽故事;有多少种文明,就有多少种关于失信的惨痛教训。孔丘先生无疑是具有大智慧的,在两千五百年前,他就把信提升到了儒家最为紧要的位置。
【后记】
信,不只是个人,还可以是一个集体、一个政党,还可以是一个民族、一个国家。对象越庞大,失信的代价就越沉重。
槐榆柳
2016年12月30日