矯以生,不尚、不憐,不奇、不叵,氣清血榮焉。行之從,以欲、以知,以赫、以宰,志濁氣汙焉。憐於食而不式,病消。尚於味而不式,泣血。貪乎牲而不節,木殭。晝無則,勞腎竭水。夜不寐,諸陽剝亂。故病而治,莫若度,而式之。

(1) 矯:jiáo,见“矫”。
(2) 憐:lián ,见“怜”。
(3) 汙:wū,同“污”。
(4) 殭:jiāng,同“僵”。
(5) 晝:zhòu,见“昼”。
(6) 亂:luàn,“乱”的繁体字。
《客行》:
乡心日落后,身计酒醒时。
《礼记·曲礼上》:
傲不可长,欲不可从,志不可满,乐不可极。
《汉书·王吉传》:
王贺虽不遵道,然犹知敬礼吉,乃下令曰:“寡人造行不能无惰,中尉甚忠,数辅吾过。使谒者千秋赐中尉牛肉五百斤,酒五石,脯五束。”其后复放从自若。吉辄谏争,甚得辅弼之义,虽不治民,国中莫不敬重焉。
释译:
自然、健康的生活,不过分追求,不过分偏爱怜悯,不过分标新立异,不过分极端,这样就可以使气息清新、血液畅通。行为恣意放纵,过于追求欲望,过于心机谋算,于自信和专横,这样则会导致意志混乱和气息污染。崇尚养生,饮食有节制,则疾病慢慢消失。过分的追求味道而不节制,会伤害身体,引发出血。对肉食的贪婪而不节制,则会导致肢体麻木僵硬不和柔。白天劳作无节制,会损伤肾脏,肾水枯竭。夜晚不睡觉,会扰乱身体的阳气。因此,治疗疾病最好的方法就是崇尚养生、生活有度而时常自省。
生者,天圜以氣。死者,地道以紀。生者,天道以逆。死者,物變以質。天造以對,地道以克。故生,有其物,先降其克。伏,生形先。克,生其始。

(1) 圜:yuán,同“圆”。
(2) 變:biàn ,见“变”。
(3) 對:duì,见“对”。
释译:
生命的存在是由于天地间的气息滋养,而生命的逝去则是由于地脉的流动和物质的转化。生命长生不老,乃与天道运行方向相反。死后身体物质会开始变化。天道造就万物时,遵循相互对应、相互制约的原则。地以特有的方式克制万物生长。因此,在生命诞生之初,即存在某种物质,也存在有克制它的物质。孕育生命之初,生命形态优先表现出来。生命形态形成开始时,就已经有克制的力量存在,这种克制力量既是生命孕育和发展的动力,也是生命循环不息的重要机制。