《OUT OF AFRICA》,中译《走出非洲》,很久远的电影,故事虽看过很多遍了, 可当片尾打出:SHE NEVER RETURNED TO AFRICA 时,还是会不可竭制地湿眼,非常伤心,没有缘由地。
NEVER RETURNED。
据说每当夕阳西下,写这故事的迪内森(DINESEN)就会独自登上她的阁楼,对着非洲沉思、眺望……,夕阳泛映着她灰白的发鬓,微风轻摇着她扑簌的裙摆,饱经沧桑的身躯内藏着怎样的心?那颗心又是怎样面对没有DENYS的余生洪荒?
又或许她的一生已足矣:拥有过、爱过和活过。可是怎么可以OUT OF?那些曾经的满怀的爱恋。OUT OF 了非洲,却无法OUT OF 她心中的AFRICA。
那个镜头,黄昏或傍晚,在那片奇异广渺的非洲平原,DENYS的墓上,总会有一雌一雄两头狮子在徘徊。多年来一直不能忘却,挟着心底无能触动的忧伤。
SMART LAD,TO SLIP BETIMES AWAY,
FROM FIELDS WERE GLORY DOES NOT STAY,
AND EARLY THOUGH THE LAUREL GROWS,
IT WITHERS QUICKER THAN THE ROSE。电影里KARAN在DENYS葬礼上朗读的豪施曼Housman的诗,那份不舍和无助敲击着心弦。
PERHAPS HE KNEW,AS I DID NOT,THAT THE EARTH WAS MADE ROUND SO THAT WE WOULD NOT SEE TOO FAR DOWN THE ROAD ,她想着也觉得。
他说:WE ARE NOT OWNERS HERE ,WE ARE JUST PASSING THROUGH。
反复地想:那场大伙,烧毁了一切,她说ALL IS GONE的时候,那般的平静,那场爱恋,是不是她也知晓了ALL IS GONE呢?
怎可以知晓?SHE PAID PRICE FOR IT。只不过是把那缱绻的净土深掩于心底。
其实,站到岸上来,多少可以知晓:无论去爱还是去不爱,无份的,都是更痛。
“等我回来 星期五就回来。” 带着3支来福枪、一个月的干粮、莫扎特以及爱情的那位绅士如此承诺。
多年前,有人也说:WAITING FOR ME!
传说在女人那600亩的庄园里,在那棵溢满清香的鸡蛋花树下,人们经常可以看见男人枕着女人的腿,沉醉在她所描述的幻想中。
如今,黄白相间的鸡蛋花依然挂满枝头,当年女人和男人相互依偎的木头长凳却已经腐朽,只剩下一个孤零零的架子在地上。长凳面对着的NGONG HILLS是男人长眠的地方。男人死去的那一年,女人卖掉了庄园和所有的家具,孤身返回了丹麦,从此再没回过非洲。
这本故事的原著,找了很久,西单的图书大厦 也许会有?
I HAVE A FARM IN AFRICA,这句呢喃女人余生的话,会不会带你萦回属于你的AFRICA?
情感,于生命,只是一个瞬间,无论怎样,曾有过,I HAVE A FARM,在那片美丽的净土,我有过农场。
一部好电影!关于成长、关于爱情、关于非洲大草原、关于莫扎特,是关于尊严,是关于心灵......。
也关于我,也关于你!