《达洛维夫人》摘抄一

4.29


陕师大出版总社


克拉丽莎·达洛维



在铰链微弱的嘎吱声里,她猛然推开一扇落地窗


清晨:

那时候的清晨,如浪花的轻吻,寒冷、清冽,甚至有点肃穆的味道(对她这个当时才十八岁的姑娘来说)


她身上有种小鸟的气质,像一只蓝绿的鲣鸟,轻盈、活跃……


人们都热爱生活。对此,她深信不疑。


……在叮当声中,在头顶上一架飞机发出的奇特而尖利的呼啸声中,有着她热爱的一切:生活、伦敦,还有六月的一刻。


克拉丽莎喜爱这热浪所代表的神圣生命力。去欢歌热舞,去策马扬鞭,她喜爱这样的热力。


因为婚姻就是一纸契约,对两个整天生活在同一屋檐下的人来说,必须要有那么一点点独立的空间。


她如一把解剖一切的刀,但同时她又是局外人,一个旁观者。


……她仿佛越走越远,孤身一人,一直走到遥远的海边。


然而生活对她来说,还是有着绝对的吸引力,这一切,包括来往的出租车。


她喜爱的是在她眼前的此时此刻,此情此景,比如出租车里的那位胖女士。


不过,毕竟是在伦敦的街头,看尽了潮起潮落,跑遍了这里那里,她活了下来,彼得活了下来,活在彼此的心里。


她如一层薄雾,横陈在对她最为了解的人们中……


别再害怕烈日的烤灼

也不要怕严冬的肆虐

《辛白林》第四幕第二场莎士比亚戏剧

 

没有任何东西会让她感兴趣……哪怕只是稍纵即逝的一刹那……


她做事往往没那么单纯,往往不是未来事情本身,而是为了使别人产生这样那样的想法。


她有的只是一副豆芽般的细长身材,一张滑稽可笑的小脸,如小鸟般的尖嘴。


她有种古怪异样的感觉,感觉自己成了个隐形人,没人看得见她,没人认识她。


剩下的唯有达洛维夫人自己,甚至连克拉丽莎都不存在了,之神下理查德·达洛维夫人。


她(基尔曼小姐)的整个灵魂因浸泡在悲惨世界里而遭到了腐蚀……

=当你凝视着深渊,深渊也在凝视你。


……她的那些个想法,它们汇聚在一起,无疑会成为一种巨大的威胁,但威胁斌给来自基德曼小姐本人,而是她的思想。


红色的康乃馨又浓烈又整洁,高傲地昂着头。甜豌豆在花瓶里伸展着枝丫。淡淡的紫色,雪花般的洁白,暗雅——宛如一个炎炎夏日后的黄昏,穿着薄衣的姑娘们出来采摘甜豌豆和玫瑰花……


这突如其来的庄严而宁静的一片云确确实实地罩住了一秒钟前还在那里困惑不已的人们的脸。可现在,神秘的翅膀拂过了他们的链家,他们听见了权威的声音。一股宗教的情绪蔓延开来……


车子开走了,但在邦德街两边的手套、帽子和成衣店里激起了一阵微弱的涟漪。


那辆远去的轿车造成的表面上的激动渐渐消逝了……

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容