● 汉纪三 〔起屠维大渊献,尽重光赤奋若,凡三年。〕
◎ 汉太祖高皇帝·中
汉太祖高皇帝 五年(己亥 公元前202年)
冬,十月,汉王追项羽至固陵,〔《胡三省注》徐广曰:固陵在阳夏。晋灼曰:即固始县。余据班志,固始与阳夏为两县,皆属淮阳国。刘昭志:陈国阳夏县有固陵聚。《括地志》:固陵,县名,在陈州宛丘县西北四十二里。〖按〗班志,即汉代班固撰《汉书·志》简称,凡《律历志》、《礼乐志》、《刑法志》、《食货志》、《郊祀志》、《天文志》、《五行志》、《地理志》、《沟洫志》、《艺文志》十篇。刘昭志,即指(梁)刘昭为《后汉书》补入并注释的“八志”。〕与齐王信、魏相国越期会击楚;信、越不至,楚击汉军,大破之。汉王复坚壁自守,谓张良曰:“诸侯不从,奈何?”对曰:“楚兵且破,二人未有分地,〔《胡三省注》李奇曰:言信、越未有益地之分也。韦昭曰:信等虽名为王,未为分画疆界。分,扶问翻。余谓韦说是。〕其不至固宜。君王能与共天下,可立致也。齐王信之立,非君王意,〔《胡三省注》言信自请为假王,乃立之耳,非君王本意。〕信亦不自坚;彭越本定梁地,始,君王以魏豹故拜越为相国,〔《胡三省注》见上卷二年。〕今豹死,越亦望王,而君王不早定。今能取睢阳以北至穀城皆以王彭越,〔《胡三省注》班志,睢阳县属梁国。刘昭志:谷城县属东郡,春秋之小谷也。《括地志》:谷城故城,在济州东阿县东二十六里。睢阳,宋州也。自宋州以北至济州谷城际黄河,尽以封彭越。〕从陈以东傅海与齐王信。〔《胡三省注》陈,古陈国,班志之淮阳国也;唐为陈州。自陈以东至于海并齐旧地,尽以与齐王信。〕信家在楚,其意欲复得故邑。能出捐此地以许两人,使各自为战,则楚易破也。”汉王从之。于是韩信、彭越皆引兵来。
十一月,刘贾南渡淮,围寿春,遣人诱楚大司马周殷。殷畔楚,以舒屠六,〔《胡三省注》舒,春秋之舒国也。班志,舒县属庐江郡。《括地志》:舒,今庐江之故舒城是也。〕举九江兵迎黥布,〔《胡三省注》《史记正义》曰:九江郡即寿州。楚考烈王二十二年徙寿春,号曰郢;至王负刍,为秦所灭,置九江郡;至唐为庐、寿、滁、濠等州之地。〕并行屠城父,随刘贾皆会。
【白话】
● 汉纪三
◎ 汉高帝·中
汉高帝五年(己亥 公元前202年)
冬季,十月,汉王刘邦追击项羽到达固陵,与齐王韩信、魏国的相国彭越约定日期合击楚军。但是韩信、彭越的军队没有来,楚军攻打汉军,大败了汉军。汉王于是重又坚固营垒加强防守,并对张良说:“诸侯不遵守信约,怎么办啊?”张良答道:“楚军即将被打败,而韩信、彭越二人没有分得确定的领地,因此他们不应约前来会合,原来是应当的。君王您如果能与他们一起共分天下,就可以立即把他们召来。齐王韩信的封立,并不是您的本意,韩信自己也不放心。彭越本来平定了梁地,当初您为了魏豹的缘故,封彭越为魏国相国。而今魏豹已死,彭越也想自己称王,但您却不早作决定。现在,您可以把从睢阳以北到穀城的地区都封给彭越,把从陈县以东到沿海地区的区域划给韩信。韩信的家乡在楚地,他的意思也是想要重新得到自己故乡的土地。您如果能拿出以上地区许给他们两人,让他们各自为自己的利益而战,那么楚国就很容易攻破了。”汉王听从了这一建议。于是韩信、彭越都率军前来。
十一月,刘邦的堂兄刘贾南渡淮河,包围了寿春,派人去诱降楚国的大司马周殷。周殷即反叛楚国,用舒地的兵力屠灭了六地,并调发九江的部队迎接黥布,一同去屠灭了城父,接着便随同刘贾等人一齐会合。